That tracking data you gave me-- it's time stamped. | Open Subtitles | بيانات التتبع التى أعطيتها لي إنها مختومة زمنيًا |
Notwithstanding this, his relatives provided him with similarly stamped arrest warrant. | UN | ومع ذلك، أمده أقاربه بالأمر وعليه أيضاً ختم المدعي العام. |
Tax receipt bearing the stamped name of Martin Kouakou Fofié, Korhogo | UN | إيصال ضريبي مختوم عليه اسم السيد مارتين كواكو فوفييه، في كوروغو |
Coded message cards delivered to scientists, each one stamped with the anamorphic image of a human skull. | Open Subtitles | بطاقات رسالة مشفرة تسليم للعلماء، كل ختمها واحد مع صورة بصرية مشوهة صورة لجمجمة بشرية. |
Your passport was stamped at Heathrow two days before the murder and wasn't stamped in Amsterdam | Open Subtitles | جواز سفرك تم ختمها في الهيثرو قبل يومين من جريمة القتل ولم تختم في أمستردام |
They switched to making batteries full-time in 1907, each one stamped with the company's now iconic rising-sun logo. | Open Subtitles | لقد انتقلت لصناعة البطاريات بشكل دائم في عام 1907 كل بطارية مختومة بشعار الشركة المشهور حاليا |
Do you think you could run back in there, and get this stamped and processed on the second floor? | Open Subtitles | هل تعتقد أنك يمكن أن تشغيل مرة أخرى هناك، والحصول على هذه مختومة ومعالجتها في الطابق الثاني؟ |
Those AFL soldiers carried with them 28 M70 automatic assault rifles of Serbian manufacture, stamped with the dates 2001 and 2002. | UN | وكان جنود القوات المسلحة الليبيرية يحملون 28 بندقية هجومية آلية طراز M-70 صربية الصنع مختومة بالتاريخين 2001 و 2002. |
New Zealand explained that under its legislation an identifying number was to be stamped on the frame of a firearm. | UN | وأوضحت نيوزيلندا كذلك أن قوانينها تفرض ختم رقم تعريفي على هيكل أي سلاح ناري. |
New Zealand further explained that an identifying number should be stamped on the frame of a firearm. | UN | وأوضحت نيوزيلندا كذلك أنها تفرض ختم رقم تعريفي على هيكل أي سلاح ناري. |
136. The document was found in an envelope, stamped by the Ivorian Ministry of Defence and addressed to Ambassador-at-large Mohamed Salame. | UN | 136 - وعثر على الوثيقة في ظرف يحمل ختم وزارة دفاع كوت ديفوار موجه إلى السفير المتنقل محمد سلامي. |
Well, the results have all come back, and they are all stamped and dated... everything is fine, blah, blah, blah. | Open Subtitles | لقد وصلتنا النتائج و كلهم مختوم و مؤرّخ. كل شئ على ما يرام، إلخ إلخ إلخ. |
It had better be stamped "barajas airport, madrid, 2006," | Open Subtitles | من الافضل أن يكون مختوم "مطار [باراخاس],بـ[مدريد],عام 2006" |
It's signed. stamped. There is a French address. | Open Subtitles | موقع عليه ، و مختوم هناك بفرنسا، العنوان. |
- Transport weapons in factory packaging or in special containers which must be stamped or sealed. | UN | :: نقل الأسلحة في عبوات المصنع، أو في حاويات خاصة يجب ختمها أو إقفالها. |
Nobody stamped anything, all I did was order a backhoe, and it came with a guy who runs it. | Open Subtitles | لم تختم أية أوراق كل ما فعلته هو طلب جرافة و قد أتت مع مشغلها |
All the items produced were stamped with the MINURCAT logo. | UN | وجميع المواد المُنتجة كانت تحمل طابع شعار البعثة. |
On said photocopies, the name and personal data of Mr. Figueroa Maylero were omitted and an authorization was stamped on them. | UN | وقد حذف اسم السيد فيغيروا مايليرو والبيانات الشخصية المتعلقة به من النسختين المصورتين ووضع عليهما خاتم اﻹذن. |
It relies on the stamped project asset register as at 31 December 1988 as the basis of its claim. | UN | وهي تعتمد على السجل المختوم بأصول المشروع في 31 كانون الأول/ديسمبر 1988 لإرساء مطالبتها على أساسه. |
To the one machine that stamped this package | Open Subtitles | إلى آلة واحدة . تلك التي قامت بختم هذه الحزمة |
Well, he filed off the visible serial number on the frame, but he didn't know it was also stamped on the interior slide. | Open Subtitles | لقد مسح الرقم التسلسلي الظاهر الموجود على الإطار، لكنّه لم يكن يعلم أنّه مطبوع أيضا في الداخل أيضا. |
It's about getting the papers stamped | Open Subtitles | ذلك يتعلق بالحصول على أختام للوثائق |
"Which yet survive stamped on these lifeless things | Open Subtitles | التي ما تزال باقية مطبوعة على هذا الجماد |
Once back home, she stamped and posted the letters. | Open Subtitles | حالما تعود للمنزل، كانت تضع الطوابع وترسل الخطابات. |
So the mail room confirmed that the Holt letter and map was stamped with their postage machine, but the postmark indicates that it was sent from outside the prison. | Open Subtitles | غرفة البريد أكدت ان رسالة هولت والخريطة ختمت بواسطة آلة البريد الخاصة بهم |
The new text must be marked and signed or stamped, and the date of the modification must be noted. | UN | ويجب وضع علامات على النص الجديد ويتم التوقيع عليه أو ختمه مع الإشارة إلى تاريخ إدخال التعديل. |