Right, then. Stand by here while I parleys with him. | Open Subtitles | حسنا ، استعدوا يا رجال حتى انهي التفاهم معه |
Any minute now. PICU team, Stand by. | Open Subtitles | في أي دقيقه الان فريق العنايه المشدده للأطفال , استعدوا |
CP to all sectors, Stand by for phase two. | Open Subtitles | من سى بى لجميع القطاعات استعد للمرحلة الثانية |
Roger that, Control. Zion Control, Stand by for Gate Three lockdown. | Open Subtitles | تلقيت هذا , مركز التحكم بزايون إستعد لغلق البوابة الثالثة. |
We must renew our commitment and resolve to Stand by the Haitian people and help them overcome these trying times. | UN | ويجب علينا أن نجدد التزامنا وتصميمنا على الوقوف إلى جانب الشعب الهايتي ومساعدته في تجاوز هذه الأوقات العصيبة. |
All ahead full. Left full rudder. Stand by to attack! | Open Subtitles | للأمام بأقصى سرعة , الدفة إلى اليسار إستعدوا للهجوم |
Please Stand by for a very important announcement further regarding your paycheck! | Open Subtitles | رجاءً تأهبوا إلى إعلان مهم جداً معزز أكثر بخصوص شيكات رواتبكم |
Defense teams Stand by to secure prisoners on my order. | Open Subtitles | فريق الدفاع استعدوا لتأمين الأسرى بناء على طلبي |
All right, Stand by for immediate action. All right, Stand by for immediate action. Let's get up closer to the house. | Open Subtitles | حسناً، استعدوا للتدخل الفوري دعونا نقترب من المنزل |
Surfacing. Stand by for emergency ascent. | Open Subtitles | صعود إلى سطح البحر استعدوا من أجل صعود طارئ |
All recovery crew personnel, proceed to docking level and Stand by. | Open Subtitles | كُلّ موظفي طاقم النقاهه إمضَ في إرْساء المستوى و استعد |
Mount 2-1, load 100 rounds of high explosives and Stand by to engage. | Open Subtitles | من واحد لاثنين ، حمل مائة طلقة من القنايل شديدة الانفجار و استعد للإطلاق |
Condor Two, this is Command Post. Stand by for update, over. | Open Subtitles | من مقر القياده الي كونور الثاني استعد للتعلميات حول |
Forward torpedo, Stand by to detonate torpedo one. | Open Subtitles | ، غرفة الطوربيد الأولى إستعد لتفجير الطوربيد رقم 1 |
Stand by me and I will lead you to Spain. | Open Subtitles | الوقوف إلى جانب لي وأنا سوف تقودك الى اسبانيا. |
Stand by for alert on a 15-minute countdown. | Open Subtitles | إستعدوا للإنذار عند العد التنازلي لـ15 دقيقة |
[BOXEN] We may have contact wit h Carmichael. Stand by. | Open Subtitles | ربما يكون لدينا تواصل مع كارمايكل , تأهبوا |
Copy, 61, Stand by. | Open Subtitles | عُلم أيُّها الإسعاف 61، كونوا على إستعداد. |
Bruno 64 will be a fast rope infill. Stand by, Commander. | Open Subtitles | "برونو 46"، سوف يتم الشروع بإنزال الحبل، تأهب أيّها القائد. |
Roger, Mountaineer.Stand by for the pass code. | Open Subtitles | روجر، متسلق جبال. قف بجانبه لرمز الترخيص. |
Tokyo has alerted their embassy to Stand by for a very long message in 14 parts. | Open Subtitles | طوكيو أبرقت لسفارتهم هنا أستعدوا لاستلام رسالة طويلة . من 14 جزء |
I will act and I will not Stand by and do nothing. | Open Subtitles | لكني سوف أقوم بشيء و لا سوف لن أقف مكتوف اليدين |
Chief, Stand by in case we have to flood forward trim. | Open Subtitles | شيف , نحن فى حالة استعداد نحن سنغمر بالماءفى الامام |
Stand by. | Open Subtitles | تعليق. |
Panama made a proposal, which, like all the others, could not be the subject of consensus. We still Stand by it. | UN | وقدمت بنما اقتراحا لم يحظ بالتوافق في الآراء، شأنه شأن غيره من الاقتراحات، وما زلنا نقف وراء ذلك الاقتراح. |
Okay, all units Stand by. Hold your positions, and everyone wait on my command. | Open Subtitles | حسناً، كلّ الوحدات، استعدّوا اتخذوا مواضعكم، ولتنتظروا جميعاً أمري |