"stand in the middle" - English Arabic dictionary

    "stand in the middle" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Well, you can't stand in the middle of the road. Open Subtitles حسناً ، انتِ لا تستطيعين الوقوف فى منتصف الطريق
    We stand in the middle of infinity, between outer and inner space. Open Subtitles نحن نقف فى وسط الخلود بين الفضاء الخارجى و الفراغ الداخلى
    Lady, you can't just stand in the middle like that. Open Subtitles سيدتي ، لا يمكنك البقاء واقفة في الوسط هكذا
    Where I could stand in the middle of Fifth Avenue and shoot somebody, and I wouldn't lose any voters, okay? Open Subtitles ‏‏بوسعي أن أقف في الجادة الخامسة وأطلق النار ‏على أحدهم من دون أن أخسر أي ناخبين. ‏
    I'm fine at parties. I just stand in the middle of the room and don't say anything. Open Subtitles فأنا أقف فقط في منتصف الغرفة ولا أقول شيئاً
    If we can get Kitty to take the role of the Virgin Mary, get into those vestments and stand in the middle of that nativity scene holding the Baby Jesus, maybe she'll realize she is worthy, and she'll stop being so insanely horrible. Open Subtitles إذا أستطعنا جعل كيتي تحصل على دور مريم العذراء و ترتدي هذه الاثواب و تقف في المنتصف
    What gave you the right to stand in the middle of a riot and watch women beaten and do nothing? Open Subtitles من أعطاك الحق بأن تقف بوسط أعمال شغب وترى النساء تضرب ولا تفعل شيء؟
    I did a 12-week psych rotation, and I still couldn't tell you how someone could stand in the middle of a charity benefit, be accused of a string of murders and tell jokes. Open Subtitles لقد قمت بـدورة 12 أسبوع للأمراض العصبية, ومازلت لا استطيع إخبارك كيف يمكن لشخص أن يقف في منتصف
    If I stand in the middle of the room, I can write on each wall. Open Subtitles إذا وقفتُ وسط الغرفة، يمكنني الكتابة على الجدراين معاً
    stand in the middle. Can't send the others, TARDIS won't recognise them. Open Subtitles لا يمكنني إرسال الآخرين لن تتعرف عليهم التارديس
    Sometimes I'll just stand in the middle of the store at night and imagine that all those authors are surrounding me. Open Subtitles بعض الأحيان أجلس في منتصف المكتبة و أتخل أن جميع الأفكار تحيط بي
    Let's not stand in the middle of the fucking street with beer. Open Subtitles دعنا لا نقف في منتصف الطريق حاملين جعّة.
    You will form a circle. I - I will stand in the middle, Open Subtitles ستشكلون دائرة، وسأقف في الوسط لمساعدتكم على العبور.
    SOMETIMES THE ONLY MOVE IS TO JUST stand in the middle Open Subtitles التحرّك الوحيد أحيانا هو أن تقف في الوسط
    Victoria, you stand in the middle... you lovely, lovely goddess of light. Open Subtitles هذا ما أريد منكن فعله فيكتوريا, قفي في المنتصف
    - What did you expect me to do? Run in there and stand in the middle? Open Subtitles من السيء جدًا أن الدين اليهودي لا يؤمن بالحياة بعد الموت
    I didn't ask you to stand in the middle of an automobile racetrack. Open Subtitles لم أطلب منك أن تقف فى منتصف طريق السيارات
    I want you to go down to South's Pub, and I want you to stand in the middle of the pub... and tell every man that your father is drinking the money for the baby. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى حانة الجنوب وأريدك أن تقف في منتصف الحانة وتخبر كلّ رجل أن أبّاك يشرب بنقـود الرضيع
    Some contend that the true meaning of democracy is the ability of a person to stand in the middle of a town square and express his or her opinions without fear of punishment or reprisal. UN ويذهب البعض إلى أن المعنى الحقيقي للديمقراطية هو قدرة الشخص على الوقوف وسط ساحة مدينة ليعرب فيها عن آرائه دون خوف من العقاب أو الانتقام.
    The two central pillars stand in the middle of a round oval building and the wall surrounding it, at regular intervals we see smaller t pillars. Open Subtitles العمودان المركزيان ينتصبان في وسط بِناء بيضاوي و الجدار المُحيط بها يحوي في فُرجات مُنتظمة أعمدة أصغر بشكل حرف ال "تي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more