"standard international" - Translation from English to Arabic

    • الدولي الموحد
        
    • دولي موحد
        
    • دولية موحدة
        
    • دولية قياسية
        
    • الموحد للتجارة الدولية
        
    A draft version of the standard international energy classification, to become a part of the international recommendations on energy statistics, was discussed during the second virtual meeting. UN ونوقش خلال الاجتماع الافتراضي الثاني مشروع مسودة للتصنيف الدولي الموحد للطاقة.
    The full text of the standard international energy classification will be provided in an annex. UN وسيرد النص الكامل للتصنيف الدولي الموحد للطاقة كمرفق.
    In such a case, the standard international energy classification may be issued as a separate publication. UN وفي هذه الحالة، سوف يصدر التصنيف الدولي الموحد للطاقة في منشور منفصل.
    343. Until now there has been no standard international definition of disability. UN 343- ولا يوجد حتى الآن تعريف دولي موحد للإعاقة.
    In particular, adoption of standard international procedures for encryption and digital signatures will facilitate and ensure the security of web-based transactions. V. Resources for ICT capacity-building A. Funding of capacity-building in ICT UN وبشكل خاص، سيؤدي اعتماد إجراءات دولية موحدة في استخدام أساليب التشفير والتوقيع الرقمي إلى ضمان أمن المعاملات التي تتم عبر شبكة الإنترنت.
    The Economic Commission for Europe (ECE) developed standard international classifications for the collection and presentation of environment statistics. UN وقد وضعت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تصنيفات دولية قياسية لجمع وعرض إحصاءات البيئة.
    :: Fourth revision of the standard international Trade Classification UN :: التنقيح الرابع للتصنيف التجاري الدولي الموحد
    The subsequent transformation into standard international format is done by IMF staff. UN ويقوم موظفو صندوق النقد الدولي بتحويل البيانات فيما بعد الى الشكل الدولي الموحد.
    The classification scheme of the standard international energy classification and its correspondence tables with other international product classifications such as HS and CPC has to be developed. UN ولا بد من تطوير مشروع التصنيف الدولي الموحد للطاقة وجداول مناظرته بالتصنيفات الدولية الأخرى للمنتجات، مثل النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترقيمها، والتصنيف المركزي للمنتجات.
    An assessment of the needs of countries in statistics showed that, of 13 countries, 11 had implemented the standard international Trade Classification, Rev. 3, and 12 had implemented the International Standard Industrial Classification, Rev. 3. UN وأظهر تقييم لاحتياجات البلدان من الإحصاءات أن 11 بلدا من أصل 13 نفذت التصنيف الثالث الموحد المنقح للتجارة الدولية وأن 12 بلدا نفذت التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الدولي الموحد.
    The harmonized definitions will be very important for the international recommendations on energy statistics as, inter alia, they will serve as the basis for the development of the new standard international energy classification. UN وستكون التعاريف المنسقة بالغة الأهمية بالنسبة للتوصيات الدولية المتعلقة بالطاقة لأنها ستكون، في جملة أمور، أساسا لوضع التصنيف الدولي الموحد الجديد للطاقة.
    exports and re-exports by partner, standard international Trade Classification (SITC/Rev.2), two-digit (9) UN - التصديــر وإعــادة التصديــر حســب الشركاء، )التصنيف التجاري الدولي الموحد/التنقيح ٢(، رقم عشري )٩(
    249. The Department continued to enhance the Commodity Trade Database (Comtrade) to store and retrieve information according to the Harmonized Commodity Description and Coding System and the standard international Trade Classification, Revision 3. UN ٢٤٩ - واستمرت اﻹدارة في تعزيز قواعد بيانات التجارة السلعية لتخزين واسترجاع المعلومات طبقا للنظام المتناسق لتوصيف السلع وترميزها والتصنيف الدولي الموحد للتجارة، التنقيح ٣.
    Correlations between UNCCS, the Harmonized System developed by the Custom Corporation Council, the standard international Trade Classification (SITC) and European Community Procurement Vocabulary have been developed and discussions with the North Atlantic Treaty Organization (NATO) are under way for items in connection with United Nations peace-keeping operations. UN وقد حدد الارتباط بين نظام اﻷمم المتحدة للترميز الموحد، والنظام المنسق الذي وضعه مجلس التعاون الجمركي والتصنيف الدولي الموحد للتجارة ومفردات مشتريات الجماعة اﻷوروبية، وتجري مناقشات حالية مع منظمة حلف الشمال اﻷطلسي بالنسبة لﻷصناف المتصلة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Chapter 3. standard international energy classification UN الفصل 3 - التصنيف الدولي الموحد للطاقة
    It is also expected that the standard international energy classification will provide a clear identification of the energy sources/carriers as primary/secondary and renewable/non-renewable. UN كما يُنتظر أن يوفر التصنيف الدولي الموحد للطاقة محددات هوية واضحة لمصادر الطاقة/المواد الحاملة للطاقة باعتبارها مواد أولية/ثانوية ومتجددة/غير متجددة.
    standard international energy classification UN التصنيف الدولي الموحد للطاقة
    The Commission will have before it the report of the Secretary-General, providing information on recent developments, including the status of revision of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities (ISIC), the Central Product Classification (CPC), the standard international Trade Classification (SITC) and the International Standard Classification of Occupations (ISCO). UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الذي يتضمن معلومات عن التطورات الأخيرة، بما فيها حالة تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحـّـد لجميع الأنشطة الاقتصادية، والتصنيف المركزي للمنتجات، والتصنيف الموحد للتجارة الدولية، والتصنيف الدولي الموحد للمهن.
    The preparation and adoption of the standard international energy classification should help to organize the internationally agreed definitions of energy products into a hierarchical classification system, which would clearly represent the relationships between them and provide a coding system for use in data collection and data processing. UN ومن شأن إعداد تصنيف دولي موحد للطاقة أن يساعد في تنظيم تعاريف متفق عليها دوليا لمنتجات الطاقة في نظام هرمي للتصنيف، يعرض بوضوح العلاقة بين هذه المنتجات ويعطي نظاما للترميز لاستخدامه في جمع البيانات ومعالجتها.
    89.35. Saint Lucia is unable to fully accept this recommendation at this point in time, insofar as the term/language " sexual orientation " still requires standard international definition. UN 89-35 يتعذر على سانت لوسيا قبول هذه التوصية بأكملها في هذه المرحلة، نظراً إلى أن عبارة/صياغة " الميول الجنسية " لا تزال بحاجة إلى تعريف دولي موحد.
    In turn, this will encourage States to take all the necessary steps both to enhance the technical reliability of their munitions and to ensure that they are properly used by military personnel, irrespective of whether or not they are covered by any standard international rules and regulations on the various types of munitions. UN وسيشجع هذا بدوره الدول على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتعزيز ثقتها التقنية في ذخائرها وضمان حسن استعمالها من جانب العسكريين، بصرف النظر عن وجود أو عدم وجود قواعد ولوائح دولية موحدة للأنواع المختلفة من الذخائر.
    It shows the five largest export categories of each country in 1996, in terms of the United Nations standard international Trade Classification (SITC) system. UN وهو يتضمن أكبر خمس فئات تصديرية بكل بلد في عام ١٩٩٦، وفقا لنظام اﻷمم المتحدة للتصنيف الموحد للتجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more