"standards in the promotion and protection of" - Translation from English to Arabic

    • المعايير في تعزيز وحماية
        
    • المعيار في تعزيز وحماية
        
    :: To adhere to the highest standards in the promotion and protection of human rights; UN :: التعهد بالالتزام بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    We are convinced that she will promote the implementation of the tenets of the Non-Aligned Movement, which reject and condemn selectivity and double standards in the promotion and protection of human rights, and ensure that human rights will not be exploited for political reasons. UN ونحن على اقتناع بأنها ستعزز تنفيذ مبادئ حركة عدم الانحياز، التي ترفض وتشجب الانتقائية وازدواجية المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وستكفل عدم استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية.
    Kyrgyzstan attaches great importance to the work of the new Council and is deeply committed to upholding the highest standards in the promotion and protection of human rights and will present, prior to the elections, its pledges and commitments in this field. UN وتولي قيرغيزستان أهمية كبرى للعمل الذي يضطلع به المجلس الجديد وتلتزم التزاما راسخا بالتقيد بأسمى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وستعلن قبل الانتخابات عن التزاماتها وتعهداتها في هذا المضمار.
    Members of the Council would be expected to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights, fully cooperate with the Council and be reviewed under the universal periodic review mechanism during their term of membership. UN ويتوقع من أعضاء المجلس التقيد بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، والتعاون التام مع المجلس، وأن يتم استعراضهم في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل خلال فترة عضويتهم.
    Members elected to the Council would be expected to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights and to fully cooperate with the Council and be reviewed under the universal periodic review mechanism during their term of membership. UN ويتوقع من الأعضاء المنتخبين في المجلس أن يتحلوا بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن يتعاونوا مع المجلس تعاونا كاملا ويخضعوا للاستعراض بموجب آلية الاستعراض الدوري الشامل خلال فترة عضويتهم.
    By adopting the draft resolution, we would establish a body which would be based on dialogue and cooperation and would be principled, effective and fair; a body whose members would uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights; and a body that would advance the founding principles that were initiated by the General Assembly with the Universal Declaration of Human Rights. UN وباعتمادنا لمشروع القرار سننشئ هيئة تقوم على الحوار والتعاون والمبادئ، وستكون فعالة ومنصفة، هيئة يتقيد أعضاؤها بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، هيئة تعمل على تعزيز المبادئ التأسيسية التي بادرت بها الجمعية العامة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Reaffirming further that all States Members of the Human Rights Council should uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights and that the General Assembly may suspend the rights of membership in the Council of a Member State that commits gross and systematic violations of human rights, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان أن تتمسك بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأنه يجوز للجمعية العامة أن تعلِّق حقوق عضوية أية دولة عضو في المجلس ترتكب انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان،
    9. Reminds the Government of Libya to respect its commitment as a State Member of the Human Rights Council to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights and to cooperate fully with the Council and its special procedures; UN 9- يذكِّر الحكومة الليبية باحترام التزامها، بوصفها دولة عضواً في مجلس حقوق الإنسان، بأن تتمسك بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبأن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المجلس وإجراءاته الخاصة؛
    Reaffirming further that all States Members of the Human Rights Council should uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights, and that the General Assembly may suspend the rights of membership in the Council of a Member State that commits gross and systematic violations of human rights, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان أن تتمسك بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأنه يجوز للجمعية العامة أن تعلِّق حقوق عضوية أية دولة عضو في المجلس ترتكب انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان،
    9. Reminds the Libyan Government to respect its commitment as a State Member of the Human Rights Council to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights and to cooperate fully with the Council and its special procedures; UN 9- يذكِّر الحكومة الليبية بوجوب احترام الالتزام الذي يقع على عاتق الجماهيرية العربية الليبية، بوصفها دولة عضواً في مجلس حقوق الإنسان، بأن تتمسك بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبأن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المجلس وإجراءاته الخاصة؛
    c) Decided that members elected to the Council shall uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights and shall fully cooperate with the Council; UN (ج) وقررت أن يتمسك الأعضاء المنتخبون في المجلس بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن يتعاونوا مع المجلس تعاوناً كاملاً؛
    (c) Decided that members elected to the Council shall uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights and shall fully cooperate with the Council; UN (ج) وقررت أن يتمسك الأعضاء المنتخبون في المجلس بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن يتعاونوا مع المجلس تعاوناً كاملاً؛
    (c) Decided that members elected to the Council shall uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights and shall fully cooperate with the Council; UN (ج) وقررت أن يتمسك الأعضاء المنتخبون في المجلس بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن يتعاونوا مع المجلس تعاوناً كاملاً؛
    9. Decides also that members elected to the Council shall uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights, shall fully cooperate with the Council and be reviewed under the universal periodic review mechanism during their term of membership; UN 9 - تقرر أيضا أن يتحلى الأعضاء المنتخبون في المجلس بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن يتعاونوا مع المجلس تعاونا كاملا ويخضعوا للاستعراض بموجب آلية الاستعراض الدوري الشامل خلال فترة عضويتهم؛
    Burkina Faso was elected a member of the Human Rights Council in 2008 with the support of the African Union and many friendly countries, in keeping with the letter and spirit of resolution 60/251 which stipulates that members of the Council shall uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights and shall fully cooperate with the Council, including its mechanisms and subsidiary organs. UN انتخبت بوركينا فاسو عضوا في مجلس حقوق الإنسان عام 2008 بدعم من الاتحاد الأفريقي والعديد من البلدان الصديقة، عملا بنص وروح القرار 60/251 الذي ينص على أن يتحلى أعضاء المجلس بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وأن يتعاونوا تعاونا كاملا مع المجلس، بما في ذلك آلياته وهيئاته الفرعية.
    Resolution 60/251 (2006) provides that " members elected to the Council shall uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights " (para. 9). UN وإن القرار 60/251 ينص على: " أن يتحلى الأعضاء المنتخبون في المجلس بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان " (الفقرة 9).
    Resolution 60/251, which established the Human Rights Council, sets forth in paragraph 9 that members of the Council should " uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights " . UN إن القرار 60/251، الذي أنشأ مجلس حقوق الإنسان، ينص في الفقرة 9 على أنه ينبغي أن يتحلى أعضاء المجلس " بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان " .
    The restoration of the membership rights that we have just decided on comes with a clear obligation on the part of Libya to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights, in accordance with paragraph 9 of resolution 60/251, as is the case for all other members of the Council. UN إن قرار إعادة حقوق العضوية الذي اتخذناه لتوِّنا يجئ مصحوبا بالتزام واضح من قِبَل ليبيا بالتحلي بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقا للفقرة 9 من القرار 60/251 كما هو الحال بالنسبة لأعضاء المجلس الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more