"start at" - Translation from English to Arabic

    • تبدأ في
        
    • يبدأ في
        
    • نبدأ من
        
    • نبدأ في
        
    • ابدأ من
        
    • تبدأ من
        
    • أبدأ في
        
    • أبدأ من
        
    • تبدأ على
        
    • ابدأي من
        
    • البدء في
        
    • البدء من
        
    • إبدأ من
        
    • بدء في
        
    • يبدؤون في
        
    Perceptions and attitudes about entrepreneurship start at a young age. UN فالتصورات والمواقف المتعلقة بتنظيم المشاريع تبدأ في سن مبكرة.
    It is widely recognized that gender discriminations start at the early stage of life. UN من المعترف به عموماً أن التمييز على أساس نوع الجنس يبدأ في مرحلة مبكرة.
    I say we start at the top, work our way down. Open Subtitles أنا أقول بأن نبدأ من الأعلى و ننزل إلى الأسفل
    That means you have two minutes to get inside and get to your desk,'cause we start at 9:00 sharp. Open Subtitles وهذا يعني أن لديك دقيقتين للحصول على الداخل والحصول على مكتبك، لأن نبدأ في الساعة 9: 00 حاد.
    I want to strike out on my own, start at the bottom somewhere. Open Subtitles اريد ان انجح بمجهودي, ابدأ من القاع بمكان ما
    You'd start at the top. Don't do anything stupid before I get there. Open Subtitles عليك أن تبدأ من قمّة السلطة، لا تُقدم على أي طيش ريثما أصلك.
    You start at that end and I start at this end. Open Subtitles تبدأ في تلك النهاية وأنا أبدأ في هذه النهاية.
    You start at the bog and you end up at the beach. Open Subtitles عليك أن تبدأ في علة وكنت في نهاية المطاف على الشاطئ.
    Now, start at the beginning and don't leave out any detail. Open Subtitles الآن، تبدأ في بداية ولا يستبعد بأي قدر من التفصيل.
    Their indictments against America start at the very beginning. Open Subtitles وائح اتهام ضد هؤلاء أمريكا تبدأ في البداية.
    I have units covering the southwest sector, so start at the north end of the 700 block and work your way back. Open Subtitles لدي وحدات يغطي القطاع الغربي، حتى يبدأ في نهاية شمال من كتلة 700 والعمل طريقك إلى الخلف.
    We thought we'd start at the wharf... and work our way back up to the Metro Club. Open Subtitles كنا نظن أننا أحرزنا د يبدأ في رصيف... والعمل طريقنا إلى الوراء حتى نادي مترو.
    Collaboration for post-conflict recovery must start at an early stage, including situations where World Bank loans or credits are not yet available to the concerned Government. UN ولا بد للتعاون من أجل تحقيق الانتعاش فيما بعد الصراع أن يبدأ في مرحلة مبكرة، بما في ذلك الحالات التي لم تتح فيها بعد للحكومة المعنية أي قروض أو ائتمانات من البنك الدولي.
    Had we sought to start at the end, we would not have started at all. UN ولو سعينا إلى أن نبدأ من النهاية، لما بدأنا على الإطلاق.
    Well, call me crazy, but we could start at the beginning. Open Subtitles حسنا، اتصل بي مجنون، ولكن يمكننا أن نبدأ في البداية.
    Which one? start at B3 and you work your w ay round from there. Open Subtitles ابدأ من عند بى 3 وتبدأ عملك بداية من هناك
    You might want to start at the car and work your way back down. Open Subtitles يمكنُك أن تبدأ من السيارة ومن ثم تنزل للأسفل وتبحث عن الهاتف.
    You want me to start at one and go up? Open Subtitles تريدني أن أبدأ في واحد وأرتفع؟
    We rearranged the squad room. I guess I should start at the beginning. Open Subtitles لقد أعدنـا تـرتيـب مـركـز الشـرطـة أعتقد أنـه يجدر بـي أن أبدأ من البدايـة
    Some emphasized that effective protection of children rights should start at the domestic level. UN وشدد البعض على أن الحماية الفعالة لحقوق الطفل يجب أن تبدأ على المستوى المحلي.
    Pascal, start at the bottom, work your way up. Open Subtitles باسكال"، ابدأي من الأسفل" و شقي طريقك للأعلى
    The best way to implement the integrated and mainstreaming approach is to start at the micro and community level. UN وأفضل سبيل لتنفيذ نهج التكامل واﻹدماج هو البدء في تنفيذه على مستوى الحي والمجتمع المحلي.
    I'd have to start at the bottom... - ...get my GED. Open Subtitles أود البدء من الأسفل وأحصل على الشهادة العامة
    start at an electrical socket and saw through the hard surface of the drywall, and the lower layers are a lot easier. Open Subtitles إبدأ من عند مقبس الكهرباء متخللا ,السطح الصلب للجبس الخارجي فتصبح الطبقات السفلية أسهل كثيرا
    You know how many relationships start at weddings? Open Subtitles أنت تعرف كم عدد العلاقات بدء في حفلات الزفاف؟
    The vast majority of current offenders start at the age of 12-16 with petty offences, some of them ending up as serious criminals. UN والأغلبية الساحقة من المجرمين الحاليين يبدؤون في سن 12-16 بجرائم بسيطة، ليصبح بعضهم في نهاية المطاف مجرمين خطيرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more