"start over" - Translation from English to Arabic

    • البدء من جديد
        
    • أبدأ من جديد
        
    • تبدأ من جديد
        
    • ابدأ من جديد
        
    • البدأ من جديد
        
    • بداية إنتهت
        
    • نبدأ من جديد
        
    • بداية جديدة
        
    • للبدء من جديد
        
    • نبدأ من البداية
        
    • ابدأي من جديد
        
    • البدء مجدداً
        
    • لنبدأ من جديد
        
    • ونبدأ من جديد
        
    • نبدأ مجدداً
        
    Yeah, you gotta start over from square one every single time. Open Subtitles أجل، عليك البدء من جديد من الميدان الأول بكل مرة
    Maybe I could start over with the right person. Open Subtitles ربما أمكنني البدء من جديد مع الشخص الصحيح
    Don't tell me you're quitting. I have to start over again. Open Subtitles أرجوِ لا تخبريني أنكِ تستقيلين سأضطر إلى البدء من جديد
    If I miss a step, I have to start over. Open Subtitles إذا فوّتُّ خطوة ، فلابدّ أن أبدأ من جديد
    I had to conceive it and execute it, and you can't just expect me to start over. Open Subtitles زيارتها ل تصور ذلك وتنفيذه، و لا يمكنك فقط تتوقع مني أن تبدأ من جديد.
    Pernell, on the other hand, is the fucking canvas, and without him, I have to start over. Open Subtitles ومن ناحيه اخري بارنيل هو قطعه القماش التي بالرسم عليها ومن دونه يجب ان ابدأ من جديد
    He'll be forced to start over with no title, no lands. Open Subtitles سيجبر على البدأ من جديد من دون اللقاب و أراضي.
    Well, I figure, if you've got a chance to start over, why not start over where there's a beach? Open Subtitles خطر لي أنه إذا تسنى لي البدء من جديد لما لا أفعل ذلك في مكان فيه شاطئ؟
    - We can start over. We can do this. Open Subtitles يمكننا البدء من جديد يمكننا فعل هذا سوية
    And what better way to show the town of bluebell that you are willing to start over. Open Subtitles واي طريقة افضل من هذه لتري كل مدينة بلوبيل انك عازمة علي البدء من جديد
    I had to come to terms with that, and once I did, I had to start over. Open Subtitles كان لي أن تتصالح مع أن ، مرة واحدة فعلت، اضطررت الى البدء من جديد.
    If you jump ship, I can't start over with someone else. Open Subtitles ،إذا قفزتَ من السفينة لا أستطيع البدء من جديد مع شخص آخر
    I don't want to start over in Padua or Mantua. Open Subtitles لا أريُد البدء من جديد في "بادوا أو مانتوا"
    I got the chance to start over again... and now, you will too. Open Subtitles واتتني الفرصة كي أبدأ من جديد والآن ، سوف تفعل أنت ذلك الأمر أيضاً
    I just want to forget, start over, leave the past behind. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أنسى و أبدأ من جديد ، و ألقى بالماضي خلفى
    Then you take that money and you start over. Open Subtitles ثم كنت تأخذ هذا المال وأنت تبدأ من جديد.
    I'm too lazy to start over. You read me? Open Subtitles وانا كسول جدا لان ابدأ من جديد هل تسمعني؟
    We will drag you through a hellscape of public humiliation until you either decide to try to start over somewhere else or you make the smart decision... and sit in your garage listening to some soothing light jazz on the car radio Open Subtitles سنسحبكِ إلي وسط إذلال علني حتي تقررين البدأ من جديد في مكان آخر أو تتخذين القرار السليم
    They would help us move, start over. Open Subtitles هم يُساعدونَنا نَتحرّكُ، بداية إنتهت.
    We'll start over, and we will do it right this time. Open Subtitles سوف نبدأ من جديد وسوف نفعله بالطريقة الصحيحة هذه المرة
    Let alone put her in a new school and start over. Open Subtitles وأدخلها في مدرسة جديدة ونبدأ بداية جديدة
    Well, you're back. We have a chance to start over. Open Subtitles انت الآن قد عدتِ ولدينا فرصة للبدء من جديد
    We should start over. Why don't I walk by, and you grab me like before? Open Subtitles لماذا لا نبدأ من البداية وأمشى وتتحسسين على كما فعلتى من قبل
    start over. Open Subtitles ابدأي من جديد.
    Days like this, it's just best to go to bed and start over tomorrow. Open Subtitles في أيام كهاته.. إنه لمن الأفضل الذهاب للنوم ثم البدء مجدداً في الغد
    Let's just start over. I'll do whatever you want, ok? Open Subtitles لنبدأ من جديد سأفعل أي شيءٍ تريدونهُ، أتفقنا؟
    I want us all back home to start over. Open Subtitles أريد أن نعود جميعاً للديار ونبدأ من جديد
    If you're still open to that, I'd love to start over. Open Subtitles إن كُنتِ لا زلت منفتحة على ذلك، أود أن نبدأ مجدداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more