| If they were hired by who I think they were, the bad times haven't even started yet. | Open Subtitles | وإن كانو قد إستأجروا مِن قِبل من أفكر فيهم، فإن الفترات الصعبة لم تبدأ بعد |
| The sun has been up long enough to cake the dirt, but the work shift hadn't started yet. | Open Subtitles | الشمس كَانتْ مرتفعة لمدة طويلة بما فيه الكفاية للتَغْطية الوحل، لكن مناوبة العمل لم تبدأ بعد. |
| We share the regret that the implementation of the programme has not started yet. | UN | ونتشاطر الأسف بأن تنفيذ هذا البرنامج لما يبدأ بعد. |
| However, substantive dialogue between the Government and Daw Aung San Suu Kyi has not started yet. | UN | ومع ذلك فلم يبدأ بعد حوار موضوعي بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي. |
| There's 18,541 of these things so far, and we ain't hardly started yet. | Open Subtitles | هذه 18،541 من هذه الأشياء حتى الآن و إننا لم نبدأ بعد |
| So... Pete, let me finish. I haven't even started yet. | Open Subtitles | .بيت, دعني انهي كلامي حتى أني لم أبدأ بعد, اتفقنا؟ |
| The trials of three indictees begun early last year are not yet completed, and the trials of some other indictees have not even started yet. | UN | والمحاكمات التي بدأت في مطلع السنة الماضية لثلاثة متهمين لم تكتمل حتى اﻵن، بل ولم تبدأ بعد محاكمة بعض المتهمين اﻵخرين. |
| Lana, it's gonna be okay. We've got lots of time. The game hasn't even started yet. | Open Subtitles | لانا سيكون الأمر بخير لدينا الكثير من الوقت حتى اللعبة لم تبدأ بعد |
| The important drinking hasn't started yet. | Open Subtitles | المشروبـات الهـامة لم تبدأ بعد |
| I'm 32 years old, and my career hasn't even started yet. | Open Subtitles | أنا بعمر 32 عاماً وحياتي لم تبدأ بعد |
| You haven't even started yet, you can still get out. | Open Subtitles | لم تبدأ بعد لازال بإمكانك الخروج |
| I got news for you, team, the game hasn't even started yet. | Open Subtitles | "قد يفاجأك هذا يا "فريق المباراة لم تبدأ بعد |
| They are of the view that the ambition should be to prevent an arms race that hasn't started yet. | UN | وترتئي هذه الوفود أن يكون الطموح هو منع حدوث سباق تسلح لم يبدأ بعد. |
| But in spite of the continuing contacts between the SPDC and the NLD, no structured substantive political dialogue has started yet. | UN | ولكن على الرغم من الاتصالات المستمرة بين المجلس والرابطة، لم يبدأ بعد حوار سياسي جوهري منظم. |
| Race ain't even started yet, and it's gonna be a barnburner. | Open Subtitles | السباق لم يبدأ بعد. وسيشعل النيران في الحظيرة. |
| has not started yet because of the lack of human resources | UN | لم يبدأ بعد بسبب نقص الموارد البشرية |
| According to my source, the show hasn't even started yet. | Open Subtitles | وفقا لمصادرى ، العرض لم يبدأ بعد |
| We haven't started yet. | Open Subtitles | فنحنُ لم نبدأ بعد |
| We haven't even started yet. | Open Subtitles | نحن لم نبدأ بعد |
| English, but it's just that I haven't started yet'cause I couldn't get a room till now and the school's too far away. | Open Subtitles | ... الإنجليزي, لكني ، لم أبدأ بعد ، لأنني لم أستطيع الحصول علي غرفه حتي الآن |
| Have you even started yet, baby cock? | Open Subtitles | هل بدأت بعد يا ذو القضيب الطفولي؟ |
| Okay. Why haven't you guys started yet? | Open Subtitles | هيه , لماذا لم تبدأوا بعد |
| - I ain't started yet. | Open Subtitles | -انا لم ابدأ بعد |
| Miriam, pick up the phone. The holiday hasn't even started yet. | Open Subtitles | ميريام ارفعي سماعة الهاتف العطلة لم تبدأ حتى الآن |