"starting to feel" - Translation from English to Arabic

    • بدأت أشعر
        
    • بدأت اشعر
        
    • بدأتُ أشعر
        
    • بدأت أحس
        
    • بدأت بالشعور
        
    • بدأت تشعر
        
    • بدأ يبدو
        
    • أَبْدأُ الشُعُور
        
    • بدأت تبدو
        
    • بدأت في الشعور
        
    • بدأنا نشعر
        
    • بدات اشعر
        
    I'm starting to feel like the first bisexual bachelor. Open Subtitles لقد بدأت أشعر أنني أول عازب ثنائي الميول
    This is starting to feel a lot more outlaw than hero. Open Subtitles بدأت أشعر بأن هذا عمل إجرامي أكثر من كونه بطولي
    It's starting to feel like one slow, steady fail. Open Subtitles وبماذا تفعل. بدأت أشعر وكأنه فشل بطيء وثابت.
    Yeah, well, I'm starting to feel like a telemarketer here. Open Subtitles أجل، بدأت اشعر بوجود شخص يبيع بواسطة الهاتف هنا
    Okay, I'm starting to feel like I might be safer outside. Open Subtitles حسناً، بدأتُ أشعر أنّي قد أكون أكثر أمناً في الخارج.
    I'm starting to feel some tension, sexual and otherwise, so I was actually thinking about taking a shot, but I'm afraid it could go south. Open Subtitles بدأت أحس ببعض التوتر جنسي و ما إلى ذلك لذلك، كنت في الواقع أفكر في المحاولة لكنني اخشى ان لا يفلح الأمر
    These are starting to feel like government-sanctioned hits. Open Subtitles هذه بدأت بالشعور بأن هذه الأصابات تحظى بموافقة الحكومة
    The pain you're starting to feel is the seed beginning to open. Open Subtitles الألم الذي بدأت تشعر به هو بداية البذور لفتح.
    Now I'm starting to see the whole Green Arrow thing, and I'm actually starting to feel better, too. Open Subtitles طيب. أنا الآن بدأنا نرى كله شيء السهم الأخضر، وأنا في الواقع بدأت أشعر أفضل أيضا.
    GUYS, I'M ACTUALLY starting to feel A LITTLE BAD ABOUT THIS. YEAH. Open Subtitles يا رفاق حقيقة ، بدأت أشعر بالأسى قليلا حول هذا الأمر
    I am finally starting to feel at home around here. Open Subtitles أنا وأخيرا بدأت أشعر أنني أنتمي الى هذا المكان
    Second guessing her every move is starting to feel a little extreme. Open Subtitles بدأت أشعر بأن تخمين كل تحركاتها أصبح أمر مبالغ فيه قليلاً
    I'm starting to feel a little bit guilty about it, because I'm now getting so much out of it. Open Subtitles أنا بدأت أشعر بالذنب قليلا حول هذا الموضوع، لأنني الآن الحصول على الكثير من ذلك.
    I just watched Jay get killed right in front of my eyes, just when I was starting to feel normal again, just when I was beginning to love. Open Subtitles أنا مجرد شاهد يحصل جاي قتل الحق أمام عيني، فقط عندما كنت بدأت أشعر طبيعية مرة أخرى، فقط عندما كنت قد بدأت للحب.
    I'm starting to feel like Mother Superior, telling everyone what to do. Open Subtitles بدأت أشعر وكأنّني الأم العُليا، أُملي على الجميع ما سيفعلون.
    This is starting to feel a little bit like a diversionary tactic, you know? Open Subtitles وهذا ما بدأت أشعر قليلا مثل تشتيت الانتباه، هل تعلم؟
    I don't know, but I'm starting to feel like running isn't the end of our story. Open Subtitles لا أعرف و لكنني بدأت أشعر بـ أن الهروب ليست نهاية القصة
    Sure, but, you know, I'm starting to feel so much better. Open Subtitles بالتأكيد، لكن كما تعلمين، لكنني بدأت اشعر بتحسن كبير
    I'm starting to feel less like your partner and more like your errand boy. Open Subtitles بدأتُ أشعر أنّي لستُ شريكك، وإنّما مُنفذ مُهمّاتك.
    You're here for one reason and one reason only-- to work on the q.E.D. Your volunteering here is starting to feel a little convenient. Open Subtitles لسببٍ واحدٍ فقط و هو للعمل على جهاز التشابك الكميّ. تطوّعكَ هنا بدأ يبدو مناسباً قليلاً
    I was starting to feel light-headed there for a minute. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَبْدأُ الشُعُور الدائخ هناك لمدّة دقيقة.
    It's starting to feel like home. Open Subtitles ‏بدأت تبدو كالوطن. ‏
    I'm just starting to feel like I know who I am again. Open Subtitles بدأت في الشعور للتو بهويتي الحقيقية ومن أكون مُجدداً
    I think we're all starting to feel the pressure. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً قد بدأنا نشعر بضعط العمل.
    This Vegas trip is starting to feel very shaky. Open Subtitles بدات اشعر ان الرحلة الى فيغاس لن تتم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more