"state and municipal" - Translation from English to Arabic

    • الولايات والبلديات
        
    • الحكومية والبلدية
        
    • الدولة والبلديات
        
    • الحكومية والمحلية
        
    • والولايات والبلديات
        
    • للدولة والبلديات
        
    • الولاية والبلدية
        
    • للولايات والبلديات
        
    • الحكومية ومرافق البلديات
        
    • الدولة والبلدية
        
    • الوطنية والبلدية
        
    • الحكومي والبلدي
        
    • الخاصة بالولايات والبلديات
        
    • الولايات والحكومات البلدية
        
    • الولايات ومستوى البلديات
        
    However, those policies were implemented at the state and municipal levels. UN غير أنه يتم تنفيذ هذه السياسات على صعيد الولايات والبلديات.
    These centers, which are run under a partnership of federal, state, and municipal governments and civil society organizations, now number 17 and two will be opened in the near future. UN ويبلغ الآن عدد هذه المراكز التي تدار في ظل شراكة بين الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات والبلديات ومنظمات المجتمع المدني 17 مركزاً، وسيجري افتتاح مركزين في المستقبل القريب.
    The Pact implementation process and the adhesion of state and municipal Governments UN عملية تنفيذ الميثاق وانضمام حكومات الولايات والبلديات
    Since 1995, the training of specialists in state and municipal intermediate specialized training institutions has steadily grown. UN واعتبارا من عام 1995، استقرت وتيرة عملية تدريب الأخصائيين في المعاهد الثانوية الحكومية والبلدية التخصصية.
    Mainstreaming gender equality into the state and municipal administration UN تعميم المساواة بين الجنسين في إدارة الدولة والبلديات
    The National Violence against Women Pact includes the activities of 11 federal, state and municipal bodies. UN ويتضمن الميثاق الوطني للتصدي للعنف ضد المرأة إجراءات ينفذها 11 جهازا اتحاديا، وتنفذها الولايات والبلديات.
    Also under the Ministry of Justice, Child and Adolescent Rights Councils and Custodian Councils have been created at the state and municipal levels. UN و أنشئت أيضا في إطار وزارة العدل مجالس لحقوق الأطفال والمراهقين ومجالس الأوصياء على مستوى الولايات والبلديات.
    There are numerous state and municipal laws on home building and improvement. UN وهناك العديد من القوانين المتعلقة بتشييد المساكن وتحسينها على صعيد الولايات والبلديات.
    Tax revenues are expended in Brazil through the Ministry of Culture and the state and municipal Culture Bureaux. UN إذ تنفق البرازيل جزءاً من الإيرادات الضريبية من خلال وزارة الثقافة ومكاتب الولايات والبلديات للثقافة.
    Waste management models were formulated for application at the federal, state and municipal levels. UN كما وضعت نماذج ﻹدارة النفايات لتطبيقها على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات والبلديات.
    By organizing national conferences on policies for women, the federal Government hoped to raise awareness of the plan at the state and municipal levels. UN ومن خلال تنفيذ تنظيم المؤتمرات الوطنية لسياسات المرأة، تأمل الحكومة في توعية الولايات والبلديات بالخطة.
    The Special Secretariat on Policies for Women was responsible for monitoring and following up gender policies at the federal, state and municipal levels. UN والأمانة الخاصة لسياسات المرأة مسؤولة عن رصد ومتابعة السياسات الجنسانية على الصعيد الاتحادي وصعيد الولايات والبلديات.
    384. While maintaining full respect for federalism, the national mechanism has established working networks with state and municipal governments. UN 384 - وقد أنشأت الآلية الوطنية، في احترام تام للنظام الاتحادي، شبكات عمل مع حكومات الولايات والبلديات.
    This compilation would serve as a useful tool for disseminating recommendations among the departments of the federal, state and municipal governments. UN وسيكون هذا المرجع أداة مفيدة لنشر التوصيات بين إدارات الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات والبلديات.
    Title III prohibits state and municipal Governments from denying access to public facilities on the grounds of race, religion or ethnicity. UN ويحظر الباب الثالث على حكومات الولايات والبلديات منع ارتياد المرافق العامة لأسباب تتعلق بالعنصر أو الدين أو الأصل العرقي.
    Various state and municipal authorities, civil society organizations and the Catholic Church are involved in the implementation of such a programme. UN وتشترك مختلف السلطات الحكومية والبلدية ومنظمات المجتمع المدني والكنيسة الكاثوليكية في تنفيذ هذا البرنامج.
    According to the Code medical examination of persons entering the marriage is conducted in state and municipal medical institutions free of charge on their consent. UN وينص القانون على إجراء ذلك الفحص الطبي للمقبلين على الزواج، برضاهما وفي المؤسسات الطبية الحكومية والبلدية مجانا.
    Over 60 per cent of the Russians active in the economy work for enterprises outside the direct influence of state and municipal departments. UN ويعمل أكثر من 60 في المائة من الروس النشطين في مؤسسات لا تخضع للسلطة المباشرة لهيئات الدولة والبلديات.
    The programme provides for activities for improving the sanitary-hygienic conditions of state and municipal education institutions under the authority of the Ministry of Education and Science, county administrations, as well as towns and districts. UN ويضم البرنامج أنشطة لتحسين الظروف الصحية في مؤسسات التعليم الحكومية والمحلية تحت إشراف وزارة التربية والعلوم والدوائر الإقليمية والمدن والمراكز.
    Considerable previous experience in public administration at national, state and municipal levels. UN خبرة كبيرة في الإدارة العامة على مستوى الوطن والولايات والبلديات.
    The JO's supervision covers all state and municipal agencies and bodies and their personnel. UN وتشتمل السلطة الاشرافية لأمين المظالم البرلماني على جميع الوكالات والهيئات التابعة للدولة والبلديات وموظفيها.
    The Plan addresses the respect for the rights of women and girls with disabilities manner across all areas of action of the Federal Government, an approach that all the state and municipal Women's Policy Plans now under development will have to adopt. UN وتتناول الخطة احترام حقوق النساء والفتيات ذوات الإعاقة في جميع مجالات عمل الحكومة الاتحادية، وهو نهج يتعين أن تعتمده كل خطط السياسة الخاصة بالمرأة قيد التطوير الآن على مستوى الولاية والبلدية.
    Mainstreaming the gender perspective in state and municipal governments UN باء - إضفاء الطابع المؤسسي على المنظور الجنساني في الإدارة العامة للولايات والبلديات
    Public declarations promoting the idea of gender superiority are prohibited. All citizens have equal rights and opportunities to enter the civil service at the state and municipal levels and to be promoted. UN ويُحظر الترويج لتفوق أحد الجنسين على الآخر، ويتمتع المواطنون بالمساواة في الحقوق وفي فرص الالتحاق بالعمل في المرافق الحكومية ومرافق البلديات وفرص الترقي في المناصب.
    We will supervise all the work, handle the state and municipal permits Open Subtitles سنقوم بالإشراف عليها بأكملها وسنعتني بتصاريح الدولة والبلدية
    Basic Table 29 Number of students by type of state and municipal educational institution as of the end of 2007 UN عدد الطلاب المقيدين في المنشآت التعليمية الوطنية والبلدية في نهاية عام 2007، حسب نوع التعليم
    The Government has no direct means to affect private-sector pay development, while in the state and municipal sectors the selection of tools is wider. UN وليس للحكومة أي وسيلة مباشرة للتأثير في تطور الأجور في القطاع الخاص، بينما هناك مجموعة أوسع من الأدوات في القطاعين الحكومي والبلدي.
    It is esteemed that the new government measures, which transform many state and municipal procurements that previously were directly awarded into competitive auctions, have raised the probability that businesses will participate in transparent and honest auctions. UN وهناك من يعتبر أن التدابير الحكومية الجديدة، التي تغير على إثرها كثير من عقود الشراء الخاصة بالولايات والبلديات التي أُرسيت في السابق عن طريق المزادات التنافسية مباشرة، أدت إلى زيادة احتمال مشاركة الشركات في مزادات شفافة ونزيهة.
    In addition to the IDB and the Brazilian Government, the state and municipal governments also helped fund the programme, along with foundations and corporations. UN وبالإضافة إلى بنك التنمية للبلدان الأمريكية والحكومة البرازيلية ساهمت حكومات الولايات والحكومات البلدية أيضا في تمويل هذا البرنامج بمشاركة مؤسسات وشركات.
    56. The Pact governs the full range of policies to confront violence against women applied at the state and municipal levels. UN 56- وينظم الميثاق كامل نطاق السياسات المتعلقة بالتصدي للعنف ضد المرأة التي يتم تطبيقها على مستوى الولايات ومستوى البلديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more