"state constitution" - Translation from English to Arabic

    • دستور الدولة
        
    • دستور الولاية
        
    • لدستور الدولة
        
    • دستور دولة
        
    The fundamental rights of the country's citizens are guaranteed by relevant provisions of the State Constitution. UN وهي تكفل الحقوق الأساسية للمواطنين في البلد بموجب الأحكام ذات الصلة في دستور الدولة.
    Women representatives attended the National Convention like the men and participated in drafting the State Constitution. UN فقد حضرت ممثلات عن النساء إلى جانب الرجال في المؤتمر الوطني واشتركن في صياغة دستور الدولة.
    The State Constitution stipulates that women and men are equal before the law and public authorities. UN وينص دستور الدولة على أن المرأة والرجل متساويان أمام القانون والسلطات العامة.
    He said that the State Constitution had been modified and technical committees established to revise laws at the state level. UN وقال إنه قد تم تعديل دستور الولاية وإنشاء لجان تقنية لمراجعة القوانين على مستوى الولاية.
    In August 2013, an anti-corruption law was enacted, in compliance with the State Constitution and the provisions of the Convention. UN وسُن قانون مكافحة الفساد في آب/أغسطس 2013، امتثالا لدستور الدولة وأحكام الاتفاقية.
    It adopted basic principles and detailed basic principles for the emergence of a strong State Constitution. UN واعتمد مبادئ أساسية ومبادئ أساسية مفصلة من أجل صياغة دستور دولة قوية.
    The State Constitution provides that citizens have the right to believe in a religion or not to believe in any religion. UN وقد ورد في دستور الدولة أنه من حق المواطنين الإيمان بأحد الأديان أو عدم الإيمان بأي منها.
    The National Convention successfully laid down the fundamental principles to be enshrined in a new State Constitution. UN وقد نجح المؤتمر الوطني في وضع المبادئ الأساسية التي ستكَّرس في دستور الدولة الجديد.
    Chapter VIII of the State Constitution adequately guarantees, among other things, the fundamental rights of citizens. UN وينص الفصل الثامن من دستور الدولة على ضمانات كافية لجملة من الأمور تشمل الحقوق الأساسية للمواطنين.
    The State Constitution also guarantees religious freedom and protection to all major religions. UN ويضمن دستور الدولة حرية الدين وحماية جميع الأديان الرئيسية.
    Religious tolerance and freedom of worship are guaranteed in the State Constitution. UN ويكفل دستور الدولة التسامح الديني وحرية العبادة.
    The ministries concerned are in the process of reviewing the laws they executed to be in line with the State Constitution and the international norms. UN والوزارات المعنية بصدد مراجعة القوانين التي تم تنفيذها لتكون منسجمة مع دستور الدولة والمعايير الدولية.
    It has approved 15 chapter headings of the Constitution and laid down 104 fundamental principles that will constitute the basis of the State Constitution. UN وقد وافق على ١٥ من عناوين فصول الدستور وأرسى ١٠٤ مبادئ أساسية تشكل أساس دستور الدولة.
    37. Those principles, once approved by the national convention, would be firmly enshrined in the new State Constitution. UN ٣٧ - وقال إن هذه المبادئ، بعد أن يقرها المؤتمر الوطني، ستصبح مبادئ مكرسة بصفة ثابتة في دستور الدولة الجديد.
    12. The joint committee invited suggestions from a wide range of stakeholders for ways of reviewing the State Constitution. UN ١٢ - وطلبت اللجنة المشتركة من طائفة واسعة من الجهات المعنية تقديم اقتراحات بشأن سبل استعراض دستور الدولة.
    Article 348 of the State Constitution stipulates that no citizen of Myanmar shall be discriminated against on the basis of race, birth, religion, official position and status, culture, gender or wealth. UN وتنص المادة 348 من دستور الدولة على عدم ممارسة التمييز في حق أي مواطن لميانمار على أساس العرق أو المولد أو الدين أو المركز أو الصفة الرسمية أو الثقافة أو نوع الجنس أو الثروة.
    Each state likewise has a legislative council composed of members elected in accordance with the provisions of the State Constitution and the law. UN كذلك يكون لكل ولاية مجلس تشريعي يتكون من أعضاء ينتخبون وفق أحكام دستور الولاية والقانون.
    The Governor, in accordance with the State Constitution, appoints the state ministers who are collectively and individually accountable to the Governor and the state legislature. UN ووفقاً لأحكام دستور الولاية يقوم الوالي بتعيين الوزراء الولائين والذين يكونون مسؤولين تضامنياً وانفرادياً أمام الوالي والمجلس التشريعي الولائي.
    - Building of a new modern developed nation in accord with the new State Constitution; UN - بناء أمة عصرية جديدة متطورة وفقا لدستور الدولة الجديد؛
    The delegates are laying down the basic principles for a new democratic State Constitution by which to build a common future after decades of disunity and stagnation. UN ويعكف المندوبون على وضع المبادئ الأساسية لدستور الدولة الديمقراطية الجديد الذي يمكّنها من بناء مستقبل مشترك بعد عقود من التشرذم والركود.
    The Myanmar State Constitution of 1947 clearly stated the specific attention to sexual equality and the rights of women. UN وينص دستور دولة ميانمار لعام ١٩٤٧ بوضوح على مراعاة المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more