"state cooperation" - Translation from English to Arabic

    • تعاون الدول
        
    • تعاون الدولة
        
    • التعاون بين الدول
        
    • التعاون مع الدول
        
    It still had 42,000 cases before it, all of which had occurred since 1945, and clearing them required State cooperation. UN ولا تزال هناك 000 42 قضية معروضة عليه، حدثت جميعها منذ عام 1945، ويتطلب البتّ فيها تعاون الدول.
    In spite of the remarkable headway made so far, the Tribunal remains heavily dependent on State cooperation to discharge its mandate. UN وبالرغم من التقدم الملحوظ الذي أحرز حتى اﻵن، ما زالت المحكمة تعتمد بشدة على تعاون الدول في أدائها لولايتها.
    There has been an active programme to enhance State cooperation through contacts by the Prosecutor with authorities in various countries. UN وكان هناك برنامج نشط لتعزيز تعاون الدول من خلال اتصالات يجريها المدعي العام مع السلطات في عدة بلدان.
    State cooperation is also necessary both to implement arrest warrants and to facilitate the Court's functioning at The Hague. UN كما أن تعاون الدول ضروري سواء في تنفيذ أوامر إلقاء القبض أو في تيسير أداء المحكمة لمهامها في لاهاي.
    The specifics as to the pervasive effect of dependence on State cooperation will be dealt with further in the present report. UN أما المسائل المحددة المتعلقة بشيوع أثر الاعتماد على تعاون الدولة فسوف يجري تناوله بمزيد من التفصيل في هذا التقرير.
    The Court is completely reliant on State cooperation in the enforcement of its orders and decisions. UN إن المحكمة تعتمد اعتمادا كليا على تعاون الدول في إنفاذ أوامرها وقراراتها.
    The President also issued orders on a variety of other matters, including State cooperation and conditions of detention. UN وأصدرت الرئيسة أيضا أوامر بشأن طائفة من المسائل الأخرى، من بينها تعاون الدول وظروف الاحتجاز.
    As the Assembly knows, the ICC is completely reliant on State cooperation in the enforcement of its orders and decisions. UN وكما تعلم الجمعية العامة، فإن المحكمة تعتمد بالكامل على تعاون الدول في إنفاذ أوامرها وقراراتها.
    This is a matter of grave concern to Norway, and brings me to the issue of State cooperation. UN ويشكل هذا الأمر مصدر قلق بالغ للنرويج، وهو يأتي بي إلى مسألة تعاون الدول.
    Indeed, we believe that the progress highlighted in the report is emblematic of the importance of State cooperation. UN حقاً، إننا نعتقد أن التقدّم الذي أبرزه التقرير يرمز إلى أهمية تعاون الدول.
    Being a treaty-based body implies that State cooperation with the ICC is voluntary. UN وأي هيئة قائمة بموجب معاهدة، تتطلب ضمنا تعاون الدول مع المحكمة الجنائية الدولية طواعية.
    The President also issued orders on a variety of other matters, including State cooperation and conditions of detention. UN وأصدر الرئيس أيضا أوامر بشأن طائفة من المسائل الأخرى، من بينها تعاون الدول وظروف الاحتجاز.
    State cooperation with United Nations human rights mechanisms UN تعاون الدول مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة
    State cooperation with United Nations human rights mechanisms UN تعاون الدول مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان
    Just as the investigators are dependent on State cooperation in connection with their work, so the Prosecutor is dependent on State cooperation in obtaining the custody of indictees. UN تعتمد المدعية العامة على تعاون الدول في احتجاز المتهمين.
    The Tribunals will still be dependent on State cooperation. UN فستبقى المحكمتان معتمدتين على تعاون الدول.
    Finally, State cooperation also entails cooperation in the relocation of witnesses and the enforcement of the Tribunal's sentences. UN أخيرا، إن تعاون الدول يستلزم أيضا التعاون في إعادة توطين الشهود وتطبيق الأحكام بالسجن الصادرة عن المحكمة.
    State cooperation and support are indispensable for making justice operational. UN ولا غنى عن تعاون الدول الأعضاء ودعمها لجعل العدالة تأخذ مجراها.
    State cooperation with United Nations human rights mechanisms UN تعاون الدول مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    She wondered how the State party guaranteed that the benefits of cooperation, especially State cooperation, contributed in practice to the advancement of women. UN وتساءلت كيف تضمن الدولة الطرف أن مزايا التعاون، لا سيما تعاون الدولة يسهم عمليا في النهوض بالمرأة.
    There is an active programme to enhance State cooperation through contacts by the prosecutor with authorities in various countries. UN ويوجد برنامج نشط لتحسين التعاون بين الدول عن طريق اتصالات المدعي العام بالسلطات في البلدان المختلفة.
    In one State cooperation with all States beyond the European Union took place on an ad hoc basis. UN وفي إحدى الدول كان التعاون مع الدول الواقعة خارج إطار الاتحاد الأوروبي يجري على أساس مخصَّص الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more