"state immunity" - Translation from English to Arabic

    • حصانة الدول
        
    • حصانة الدولة
        
    • بحصانة الدول
        
    • بحصانة الدولة
        
    • حصانات الدول
        
    • لحصانة الدول
        
    • بحصانات الدول
        
    • حصانة للدولة
        
    • وحصانة الدولة
        
    If there was to be a convention on State immunity, it would have to attract the support of the majority of States. UN وفي الواقع، فإن على لجنة القانون الدولي أن تحظى بتأييد أغلبية الدول إذا أرادت أن تعتمد اتفاقية بشأن حصانة الدول.
    Finally, provisions establishing immunity from execution are included in all legal texts of the States that have laws dealing with State immunity. UN وأخيراً، ترد أحكام تنص على الحصانة من التنفيذ في جميع النصوص القانونية للدول التي لها قوانين تتناول حصانة الدول.
    :: Head of office responsible for foreign State immunity, head of State immunity, immunity of diplomats and special missions immunity UN رئيس المكتب المسؤول عن حصانة الدول الأجنبية، ورئيس حصانات الدول، وحصانات الدبلوماسيين، وحصانات البعثات الخاصة
    The Government of Greece cannot therefore be required to override the rule of State immunity against their will. UN وبالتالي لا يمكن مطالبة حكومة اليونان بإلغاء قاعدة حصانة الدولة رغم إرادتها.
    Similarly the identification of State organs or instrumentalities for the purposes of State responsibility is not necessarily the same as it is for the purposes of foreign State immunity. UN وبالمثل فإن تحديد أجهزة الدولة أو أدواتها ﻷغراض مسؤولية الدولة ليست بالضرورة هي نفسها ﻷغراض حصانة الدولة في الخارج.
    Several States had enacted domestic legislation to re-establish coherence in their jurisprudence with regard to State immunity. UN وقد وضعت عدة دول تشريعات داخلية لإعادة إحلال التناسق في مبادئها القانونية المتعلقة بحصانة الدول.
    State immunity from measures of constraint in connection with proceedings before a court UN حصانة الدول من الإجراءات الجبرية في ما يتعلق بدعوى مقامة أمام محكمة
    State immunity from pre-judgement measures of constraint UN حصانة الدول من الإجراءات الجبرية السابقة لصدور الحكم
    State immunity from post-judgement measures of constraint UN حصانة الدول من الإجراءات الجبريـة التالية لصدور الحكم
    Nor should there be any limitation or distinction for purposes of attribution of conduct to the State, in contrast to other areas of law, such as State immunity. UN كما ينبغي ألا يكون هناك أي تقييد أو تمييز ﻷغراض تحميل الدولة تصرف ما، على عكس مجالات أخرى من القانون، مثل حصانة الدول.
    Article 18: State immunity from measures of constraint UN المادة ١٨: حصانة الدول من اﻹجراءات الجبرية
    The question of codification of the law of State immunity obviously remained controversial. UN وجلي أن مسألة تدوين قانون حصانة الدول تظل مبعث خلاف.
    Admittedly, a convention on State immunity was a viable long-term goal. UN والمسلم به أن عقد اتفاقية بشأن حصانة الدول هو هدف قابل للتطبيق في الأجل الطويل.
    The definition of a State for purposes of State immunity should not differ widely from the definition for purposes of State responsibility. UN وأشار إلى أن تعريف الدولة لأغراض حصانة الدول ينبغي ألا يختلف اختلافا كبيرا عن تعريفها لأغراض مسؤولية الدولة.
    This deletion, however, should not prejudge on the possible inadmissibility of the claim on grounds other than State immunity, such as, for instance, the lack of jurisdiction of the forum State. UN بيد أنه لا ينبغي أن يُخل هذا الحذف باحتمال عدم قبول المطالبة لأسباب أخرى خلاف حصانة الدولة مثل عدم اختصاص دولة المحكمة.
    This has been considered to be State immunity proper. UN واعتبرت ذلك من حصانة الدولة بدقيق العبارة.
    The question of State immunity from measures of constraint was highly sensitive. UN ٦ - أما مسألة حصانة الدولة من اﻹجراءات الجبرية، فإنها مسألة شديدة الحساسية.
    A private party entering into a contract with a State should be in a position to ascertain whether or not State immunity would be attached to that particular transaction. UN وينبغي للطرف الخاص الذي يبرم عقدا مع الدولة أن يكون في مركز يسمح له بالتيقن مما إذا كانت حصانة الدولة سترتبط أو لا ترتبط بهذه المعاملة تحديدا.
    It was not, however, the ultimate solution to providing an international standard in the practice relating to State immunity. UN بيد أن ذلك لا يشكل الحل النهائي في مجال وضع معيار دولي في الممارسة المتعلقة بحصانة الدول.
    Article 18, concerning State immunity from measures of constraint UN المادة 18 المتعلقة بحصانة الدول من الإجراءات الجبرية
    This article should thus have the effect of encouraging States to cover their liability by means of insurance and of preventing insurance companies from hiding behind the cloak of State immunity in order to evade their obligations towards victims. UN ومن شأن هذا أن يشجع الدول على تغطية مسؤوليتها عن طريق أسلوب التأمين وأن يمنع شركات التأمين من التذرع بحصانة الدولة لعدم الوفاء بالتزاماتها تجاه الضحايا.
    The criterion of “in the exercise of the sovereign authority of the State” seemed sufficient for the purposes of State immunity. UN ويبدو أن معيار ممارسة صلاحيات السلطة العامة معيار كاف لأغراض حصانات الدول.
    Accordingly, Belgium considers that a solution based on article 28 of the 1972 European Convention on State immunity would be highly preferable. UN ولذلك فإن بلجيكا ترى أن من اﻷفضل بكثير اعتماد حل يستوحى من المادة ٢٨ من الاتفاقية اﻷوروبية لحصانة الدول لعام ١٩٧٢.
    It had become apparent in the Working Group that paragraphs 2 and 3 of article 5 were not concerned with State immunity at all. UN وكان قد أصبح واضحا في الفريق العامل أن الفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٥ ليستا معنيتين بحصانات الدول على اﻹطلاق.
    For that reason, an official's functional immunity was not necessarily conditional upon the existence of State immunity from civil jurisdiction for the same act. UN ولهذا السبب، رأى أن الحصانة الوظيفية لمسؤول ما ليست بالضرورة مشروطة بوجود حصانة للدولة من الولاية القضائية المدنية تجاه نفس الفعل.
    Civil redress and State immunity UN سبل الانتصاف المدنية وحصانة الدولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more