He wished to know what role was played by the State in that body and whether its decisions would be binding. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة الدور الذي تضطلع به الدولة في ذلك المؤتمر وما إذا كانت قراراته ستكون ملزمة. |
The rapid changes deriving from globalization were eroding the role of the nation State in combating environmental degradation. | UN | وقال إن التحولات السريعة النابعة من العولمة تؤدي إلى تآكل دور الدولة في مكافحة التدهور البيئي. |
The role of the State in industrial development should be to establish the basic conditions for economic growth. | UN | وينبغي أن يكون دور الدولة في مجال التنمية الصناعية هو توفير الظروف الأساسية اللازمة للنمو الاقتصادي. |
We are not in confrontation with any State in the world. | UN | إننا لسنا في حالة مواجهة مع أية دولة في العالم. |
However, all of these terms describe one single reality: immigrants residing in a State in conformity with laws on the entry and residence of foreigners and those who are in violation of those laws. | UN | بيد أن هذه الصيغ كافة تعبر عن حقيقة واحدة: فهي تدل على المهاجرين المقيمين في الدولة وفقا لتشريعاتها المتعلقة بدخول الأجانب وإقامتهم فيها، والمهاجرين الموجودين فيها بصورة تتنافى مع التشريعات المذكورة. |
Lastly, the documentation refers to the lack of protection by the State in Guinea, notwithstanding the fact that excision is illegal. | UN | وأخيراً، تشير الوثائق إلى عدم توفر حماية الدولة في غينيا، مع أن الختان ممارسة غير قانونية. |
The Special Rapporteur then focuses on the role of the State in promoting interreligious communication. | UN | ثم يركز المقرر الخاص على دور الدولة في تشجيع التواصل بين الأديان. |
In section III, the Special Rapporteur puts a thematic focus on the role of the State in promoting interreligious communication. | UN | وفي الفرع الثالث، يركز المقرر الخاص على دور الدولة في تشجيع التواصل بين الأديان. |
In this context, the Special Rapporteur has decided to put a thematic focus in the present report on the role of the State in promoting interreligious communication. | UN | وفي هذا السياق، قرر المقرر الخاص إضفاء تركيز مواضيعي في هذا التقرير على دور الدولة في تشجيع التواصل بين الأديان. |
Consequently, it should have an impact also on any promotional activities of the State in the area of interreligious communication. | UN | وينبغي تاليا أن يكون له تأثير أيضا على أيٍ من الأنشطة الترويجية التي تقوم بها الدولة في مجال التواصل بين الأديان. |
Overall, the implication of the State in the activities of export credit agencies is a common factor and cannot be taken too lightly. | UN | وعموما، فإن اشتراك الدولة في أنشطة وكالات ائتمانات التصدير هو عامل شائع ولا يمكن التقليل من شأنه كثيرا. |
The objective of the workshop was to discuss the role of the State in the protection of human rights, and the effects of State practices on victims and society as a whole. | UN | وتمثل الهدف من حلقة العمل في مناقشة دور الدولة في حماية حقوق الإنسان، وآثار ممارسات الدولة على الضحايا والمجتمع ككل. |
Carried forwardo Case studies on best practices to enhance the role of the State in public affairs | UN | دراستا حالة بشأن أفضل الممارسات لتعزيز دور الدولة في الشؤون العامة |
Second, space was recovered for the State in areas previously dominated corporately by private interests. | UN | ثانيا، تم استرداد مساحة لصالح الدولة في المناطق التي كانت تسيطر عليها سابقا مؤسسات خاصة. |
Enhancing the role of the State in development by promoting investment in the industrial and agricultural sectors and job creation was emphasized. | UN | وجرى التأكيد على تعزيز دور الدولة في التنمية، من خلال تشجيع الاستثمار في القطاعين الصناعي والزراعي وإيجاد فرص العمل. |
The Greek Cypriots had failed to force the Turkish Cypriots off the island, but they had succeeded in hijacking the State in 1963. | UN | ولم ينجح القبارصة اليونانيون في إجبار القبارصة الأتراك على الخروج من الجزيرة، ولكنهم نجحوا في اختطاف الدولة في 1963. |
We must all realize and state firmly that no State in the world has the right to punish entire peoples. | UN | يجب علينا جميعا أن ندرك وأن نصرح بثبات أنه لا يحق لأي دولة في العالم معاقبة شعوب بأكملها. |
It was therefore suggested that the reference in the subparagraph should be made to conflicts of interest standards established by the enacting State, in order to encompass all applicable regulations. | UN | ولذا اقتُرح أن يشار في الفقرة الفرعية إلى معايير تضارب المصالح في الدولة المشترعة لكي تشمل جميع اللوائح المنطبقة. |
Responsibility of a State in connection with the conduct of an international organization 157 | UN | مسؤولية الدولة فيما يتصل بتصرف صادر عن منظمة دولية 203 |
She also served for five years as Minister of Social Services and was finally appointed Head of State in 1982. | UN | وخدمت أيضا مدة خمس سنوات في منصب وزيرة الشؤون الاجتماعية، ثم عُيِّنت آخر الأمر رئيسة للدولة في 1982. |
This is a positive step taken by the State in order to be compliant with the obligations of CEDAW. | UN | وهذه خطوة إيجابية اتخذتها الدولة من أجل الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاقية. |
Undoubtedly, the designation of our region as a nuclear-weapon-free zone contributes to a higher profile for Central Asia as a whole and for each State in the region individually. | UN | لا ريب في أن إعلان منطقتنا منطقة خالية من الأسلحة النووية يساهم في رفع منـزلة آسيا الوسطى برمتها ومنزلة كل دولة من دول المنطقة بصورة فردية. |
The jurisdiction of any State in respect of offences recognized by that State as international crimes stems from an international treaty. | UN | واختصاص أية دولة فيما يتعلق بالجرائم التي تعترف بها تلك الدولة بوصفها جرائم دولية إنما ينبع من معاهدة دولية. |
2. The President of the Council wishes to State in this regard that all members of the Council have indicated their agreement with the following proposals: | UN | ويرغب رئيس المجلس في أن يذكر في هذا الخصوص أن جميع أعضاء المجلس قد أعربوا عن موافقتهم على المقترحات التالية: |
It was stated that an error of fact should be easier to correct than an error committed by a State in adopting the text of a treaty. | UN | وأشير إلى أن تصحيح الخطأ في الواقع أسهل من تصحيح خطأ ارتكبته الدولة عند اعتماد نص إحدى المعاهدات. |
In any case, it was not necessary to include a specific definition of the military forces of a State in the convention. | UN | وعلى كل حال، من الضروري إدراج تعريف محدد للقوات المسلحة التابعة للدول في الاتفاقية. |
It will assist each State in assessing its level of implementation of the Rules and in measuring its progress. | UN | وهذه الآلية تساعد كل دولة على تقييم مستوى تنفيذ القواعد الموحدة وقياس التقدم الذي تحرزه فيه. |
The Special Rapporteur seeks copies of official statistics compiled by the State in relation to domestic violence. | UN | وتطلب المقررة الخاصة الحصول على الإحصاءات الرسمية التي تجمعها الدول فيما يتعلق بالعنف المنزلي. |
Initiatives of this kind hold out the prospect of establishing a specialized Office of Secretary of State in the near future. | UN | ومن شأن هذه المبادرات أن تؤدي إلى التفكير في إنشاء مكتب متخصص لوزير الخارجية في المستقبل القريب. |