"state of the nation" - Translation from English to Arabic

    • حالة الأمة
        
    The draft State of the Nation report estimated that women accounted for 40.8 per cent of the workforce. UN ويقدر مشروع تقرير حالة الأمة أن المرأة تستأثر بما نسبته 40.8 في المائة من القوة العاملة.
    The commitment of the Botswana Government to youth development and empowerment is further demonstrated by the continuous inclusion of their issues in the annual State of the Nation address. UN إن التزام حكومة بوتسوانا بتطوير الشباب وتمكينهم دليل آخر على الإدراج المتواصل لمسائلهم في الخطاب السنوي عن حالة الأمة.
    Instead, it initiated a series of forums in Bissau on the State of the Nation in order to learn lessons from the events. UN وعقدت، بدلا من ذلك، سلسلة من المنتديات في بيساو لبحث حالة الأمة من أجل استخلاص العبر من الأحداث.
    The cycle of forums will culminate in a national forum on the State of the Nation later in 2009. UN وستتوج سلسلة المنتديات هذه بمنتدى وطني يعقد في وقت لاحق من عام 2009 لمناقشة حالة الأمة.
    The President in his recent State of the Nation Address has stated that this will be resolved within the next three years. UN وقد أعلن الرئيس في خطابه الأخير عن `حالة الأمة` أن هذه المشكلة ستسوى خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    From State of the Nation, eleventh report, 2005. UN بيانات مستقاة من التقرير الحادي عشر عن حالة الأمة 2005.
    Source: State of the Nation, Costa Rica, 2004. UN المصدر: حالة الأمة. كوستاريكا، عام 2004.
    Citizens, the State of the Nation is bad. Open Subtitles ايها المواطنون ,حالة الأمة سيئة اليوم سأتحدث اليكم
    Excerpt from the State of the Nation Address of the President of South Africa, Thabo Mbeki: Houses of Parliament, Cape Town, 14 February 2003 UN مقتطفات من خطاب رئيس جمهورية جنوب أفريقيا فخامة الرئيس تابو أمبيكي عن حالة الأمة: مبنى البرلمان بمدينة كيب تاون، 14 شباط/فبراير 2003
    According to the Report on the State of the Nation for 2002, 46.5 per cent have piped water, but only 29 per cent of those households are connected to the water supply system; the rest use outlets from ravines or rivers. UN ووفقاً للتقرير عن حالة الأمة لعام 2002، يتمتع 46.5 في المائة من هذه الأسر المعيشية بالمياه المنقولة عبر الأنابيب لكن 29 في المائة منها هي وحدها المتصلة بشبكة الإمداد بالمياه؛ وتستخدم البقية موارد من الروافد أو الأنهار.
    Source: State of the Nation programme, Forum on the 2000 Census, July 2001. UN المصدر: برنامج حالة الأمة. منتدى بشأن تعداد السكان لعام 2000. تموز/يوليه 2001.
    publish a'State of the Nation'report every three years showing where Britain is failing on equality and human rights, desired outcomes to work towards and benchmarks for progress; UN نشر تقرير عن " حالة الأمة " كل ثلاث سنوات يوضح جوانب القصور في بريطانيا فيما يتعلق بالمساواة وحقوق الإنسان، والنتائج المطلوبة للعمل على تحقيقها ومعايير التقدم؛
    Source: State of the Nation, indicators. UN المصدر: المؤشرات. حالة الأمة.
    This part of the report is accompanied by a CD containing 11 reports on the State of the Nation and the state of education in Costa Rica. UN ويوجد رفق هذا الجزء من التقرير قرص مُدَمَّج (سي دي) يتضمن 11 تقريراً عن حالة الأمة وحالة التعليم في كوستاريكا.
    65. While the country succeeded in sending all children to primary school, it had problems keeping them in education and most finished after completing the diversified cycle (baccalaureate) (State of the Nation report, 2005). UN 65- وبينما نجح البلد في تأمين التعليم الابتدائي لجميع الأطفال، فقد صادف مشاكل في إبقائهم في النظام التعليمي، حيث خرج معظمهم منه بعد تحصيلهم الباكالوريا (التقرير عن حالة الأمة لعام 2005).
    459. On the other hand, estimates by the State of the Nation project put the figure at 9.4% of GDP in 1995 and over 10.5% in 1997. UN 459- ومن ناحية أخرى، تذهب تقديرات مشروع حالة الأمة إلى أن العمل المنزلي قد شكَّل 9.4 في المائة من إجمالي الناتج القومي في عام 1995 وما يزيد عن 10.5 في المائة منه في عام 1997.
    The information contained in the report, the data contained in the tenth Costa Rican State of the Nation report for 2004 and information from Government agencies involved in the implementation process provide relevant information on the country's standard of living and the way it has changed in the last 10 or 15 years. UN والمعلومات الواردة في التقرير، والبيانات الواردة في تقرير كوستاريكا العاشر عن حالة الأمة لعام 2004، والمعلومات التي قدمتها الوكالات الحكومية المشاركة في عملية التنفيذ، تشكل مصدر معلومات هامة عن المستوى المعيشي في البلد والكيفية التي تغيّر بها على مدى السنوات العشر أو الخمس عشرة الأخيرة.
    During the State of the Nation Address in 2001, President Gloria Macapagal-Arroyo identified micro-finance as a cornerstone of her administration's fight against poverty. UN 490 - وخلال خطاب حالة الأمة في عام 2001، حددت الرئيسة غلوريا ماكاباغال أرويو التمويل الصغير بأنه حجر الزاوية لكفاح حكومتها ضد الفقر.
    With the support of the United Nations Population Fund and of the " State of the Nation " programme, we have elaborated a plan of action on public policy for young people that proposes concrete action in four main areas: education, health, employment and participation. UN وبتأييد من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومن برنامج " حالة الأمة " وضعنا خطة للعمل بشأن السياسة العامة للشباب تقترح اتخاذ إجراءات ملموسة في ميادين أربعة رئيسية: التعليم والصحة والعمالة والمشاركة.
    The technical work and consultations involved in its definition were coordinated by INAMU in conjunction with a team of professionals from the State of the Nation Programme, which is one of the country's most highly respected research and assessment initiatives. UN وتولى المعهد الوطني للمرأة القيام بالأعمال والمشاورات التقنية التي انطوى عليها تحديدها، وذلك بالاشتراك مع فريق من المهنيين المنتمين إلى برنامج حالة الأمة الذي يشكل واحداً من أكثر مبادرات البحث والتقييم احتراماً في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more