7. Special Adviser to the Head of State on Security; | UN | 7 - المستشار الخاص لرئيس الدولة في مجال الأمن؛ |
Under this decree a permanent secretariat was established, for which the Special Adviser to the Head of State on Security is responsible. | UN | وبموجب هذا المرسوم تُـنـشأ أمانة دائمة يديرها المستشار الخاص لرئيس الدولة في مجال الأمن. |
Slovenia questioned the State on its concrete plan to eliminate the discriminatory provisions present in the Civil Code. | UN | وسألت سلوفينيا الدولة بشأن خطّتها العملية للقضاء على الأحكام التمييزية التي يتضمنها القانون المدني. |
It therefore reflects the views of the heads of State on the issue at hand today. | UN | وبالتالي، فإنه يجسد آراء رؤساء الدول بشأن المسألة قيد النظر اليوم. |
The right of every person to a free life is protected by the State on the basis of the law. | UN | وحق كل شخص في حياة حرة مصان من قبل الدولة على أساس القانون. |
The Presidency will consult the Minister of State on all key matters. | UN | وستستشير الرئاسة وزير الدولة في جميع المسائل الرئيسية. |
He was given the rank of Ambassador in 1992 and in 1996 he was appointed adviser to His Majesty the King and Adviser of the State on International Law with the rank of Minister. | UN | ومنح رتبة سفير في عام ١٩٩٢، وفي عام ١٩٩٦ عُيﱢن مستشارا لجلالة الملك ومستشار الدولة في القانون الدولي برتبة وزير. |
My Special Representative has written to the Chairman of the Council of State on several occasions, demanding that the Transitional Government take action to retrieve the looted vehicles. | UN | وقد كتب ممثلي الخاص الى رئيس مجلس الدولة في عدة مناسبات يطلب من الحكومة الانتقالية اتخاذ إجراء ﻹرجاع المركبات المسلوبة. |
Did Northern Omaha Medical register an adolescent boy as a ward of the State on that day? | Open Subtitles | هل تم تسجيل طفل مراهق في مستشفى شمال أوماها الطبي تحت وصاية الدولة في ذلك اليوم ؟ |
The Commission officially submitted its report to the Head of State on 21 November 2013. | UN | وقد قدمت هذه اللجنة تقريرها رسمياً إلى رئيس الدولة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
The remark was made that if applied coherently the concept could serve to limit abusive recourse to judicial proceedings brought against the State on the subject of commercial contract concluded by its public enterprises. | UN | ولوحظ أن من شأن هذا المفهوم، إذا طُبق باتساق، أن يساعد في الحد من اللجوء التعسفي إلى الدعاوى القضائية المرفوعة ضد الدولة بشأن موضوع العقود التجارية التي تبرمها مؤسساتها العامة. |
When pertinent, any information provided by the State on those communications is forwarded to the sources, who are invited to make observations thereon or to provide additional details. | UN | وأيّ معلومات ذات صلة تقدّمها الدولة بشأن هذه الرسائل تُحال إلى المصادر التي تُدعى بدورها إلى الإدلاء بملاحظاتها أو تقديم مزيد من التفاصيل بشأنها. |
76. AI and the CoE noted that the Committee of Ministers was awaiting an action plan or report from the State on the case of Khaled El-Masri. | UN | 76- أشار كل من منظمة العفو الدولية ومجلس أوروبا إلى أن لجنة الوزراء تنتظر خطة عمل أو تقريراً من الدولة بشأن قضية خالد المصري. |
As of the submission of this report only two agreements had been concluded between the Court and a State on the enforcement of sentences. | UN | وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يعقد سوى اتفاقين بين المحكمة وإحدى الدول بشأن إنفاذ الأحكام. |
Advise each State on the sources and availability of assistance in the context of the priorities set by the CTC. | UN | وتقديم المشورة لكل دولة من الدول بشأن مصادر المساعدة وتوافرها في سياق الأولويات التي تضعها اللجنة. |
Conclusions of the Conference of Heads of State on Côte d'Ivoire | UN | استنتاجات مؤتمر رؤساء الدول بشأن كوت ديفوار |
For example, it is possible for two different forces to be engaged in operations within a State on different bases. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن أن تشترك قوتان مختلفتان في عمليات داخل نفس الدولة على أسس مختلفة. |
All ethnic and cultural associations received financial, legal, organizational and methodological support from the State on an equal basis. | UN | وكل الجمعيات الإثنية والثقافية تتلقى دعماً مالياً وقانونياً وتنظيمياً ومنهجياً من الدولة على أساس المساواة. |
The definition will change depending on the perspective of each State on the interests that are threatened, directly or indirectly, by activities on the seas and oceans. | UN | وسيتغير التعريف بالاستناد إلى منظور كل دولة بشأن المصالح المهددة، تهديدا مباشرا أو غير مباشر، بالأنشطة في البحار والمحيطات. |
The imposition of an embargo by one State on another people is an unforgivable crime. | UN | وإن فرض الحصار من قبل دولة على شعب آخر هو جريمة لا ينبغي أن تغتفر. |
13. Following the sudden death on 8 June 1998 of the Nigerian head of State, Sani Abacha, the Provisional Ruling Council appointed General Abdulsalami Abubakar as head of State on 9 June. | UN | ١٣ - عقب الوفاة المفاجئة لرئيس دولة نيجيريا، ساني أباشا، في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، عيﱠن المجلس الحاكم المؤقت الفريق عبد السلام أبو بكر رئيسا للدولة في ٩ حزيران/يونيه. |
Unless the context otherwise requires, article 87 and rules 176 to 180 shall apply, as appropriate, to communications between the Court and a State on matters relating to enforcement of sentences. | UN | تنطبق المادة 87 والقواعد من 176 إلى 180، حسب الاقتضاء، على الاتصالات التي تجري بين المحكمة وإحدى الدول فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتنفيذ العقوبات، ما لم يتطلب السياق غير ذلك. |
The Board has a strategic role in all matters relating to the use of the Welsh language and advises the Secretary of State on such matters. | UN | وللمجلس دور استراتيجي يلعبه في كافة اﻷمور المتعلقة باستخدام اللغة الويلزية ويقدم المشورة إلى وزير الدولة فيما يتعلق بتلك اﻷمور. |
After the election, he held consultations with the new Head of State on the size of the government that was to be established, in order to facilitate the mobilization of the necessary support from the international community. | UN | وإثر الانتخابات، أجرى مشاورات مع الرئيسة الجديدة للدولة بشأن تركيبة الحكومة التي ستشكَّل من أجل تيسير تعبئة الدعم اللازم من المجتمع الدولي. |
Subsequently, he was allegedly forced to State on national radio that he had never been tortured. | UN | ولاحقا، زعم أنه أجبر على التصريح في اﻹذاعة الوطنية بأنه لم يعذب قط. |
4. Welcomes the appointment, pursuant to Presidential Order No. 14/002 of 8 July 2014, of the Personal Representative of the Head of State on Sexual Violence and Child Recruitment, and encourages the Government of the Democratic Republic of the Congo to make the resources available to her that are necessary for the effective performance of her tasks; | UN | 4- يرحب بتعيين ممثل شخصي لرئيس الدولة مكلف بمكافحة العنف الجنسي وتجنيد الأطفال بموجب المرسوم الرئاسي رقم 14/002 الصادر في 8 تموز/يوليه 2014، ويشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على تزويده بالوسائل الضرورية لكي ينجز مهمته بفعالية؛ |
As representative of the State which presides over the statutory bodies of the Commonwealth of Independent States (CIS), I have the honour to transmit herewith the text of a decision of 28 April 1998 of the CIS Council of Heads of State on additional measures for the settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia. | UN | بصفتي رئيسا للدولة التي ترأس الهيئات الدستورية لاتحاد الدول المستقلة، أتشرف بأن أحيل طيه نص قرار صادر عن مجلس رؤساء دول اتحاد الدول المستقلة بشأن التدابير اﻹضافية المتعلقة بتسوية النزاع في أبخازيا، جورجيا، بتاريخ ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨ )انظر المرفق(. |
No State on its own can keep its territory or people safe from the scourge of terrorists, terrorist groups or the menace of their access to weapons of mass destruction. | UN | فلا تستطيع دولة بمفردها أن تضمن سلامة أراضيها أوسكانها من بلية الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية أو خطر حصولهم على أسلحة الدمار الشامل. |
(b) The Presidency shall not include a State on the list provided for in article 103, paragraph (1), if it does not agree with the conditions that such a State attaches to its acceptance. | UN | )ب( لا تدرج هيئة الرئاسة دولة من الدول في القائمة المنصوص عليها في الفقرة )١( من المادة ١٠٣ في حالة عدم موافقتها على الشروط التي تقرن بها هذه الدولة قبولها. |