"state party's legislation" - Translation from English to Arabic

    • تشريعات الدولة الطرف
        
    • تشريع الدولة الطرف
        
    • قوانين الدولة الطرف
        
    • لتشريعات الدولة الطرف
        
    • قانون الدولة الطرف
        
    • بتشريعات الدولة الطرف
        
    The report contains detailed information on the State party's legislation and on its new legislative projects. UN ويتضمن التقرير معلومات مفصلة عن تشريعات الدولة الطرف وعن مشاريعها التشريعية الجديدة.
    Please clarify the Optional Protocol's legal status in the State party's legislation. UN يرجى بيان الوضع القانوني للبروتوكول الاختياري في تشريعات الدولة الطرف.
    The decision is made according to the State party's legislation and, as it is suggested by the State party, there are remedies under the State party's legislation. UN وقد اتخذ القرار وفقاً لتشريعات الدولة الطرف، وكما تقترح الدولة الطرف فإن هناك سبل انتصاف بموجب تشريعات الدولة الطرف.
    The Committee appreciates the detailed information on the State party's legislation relating to implementation of the Covenant and on its new draft legislation. UN وتقدر اللجنة المعلومات المفصلة المقدمة عن تشريع الدولة الطرف المتعلق بتنفيذ العهد وعن مشروع تشريعها الجديد.
    The Committee also notes with satisfaction that both the voluntary and compulsory recruitment of children under the age of 18 years are prohibited under the State party's legislation. UN كما تلاحظ اللجنة بارتياح أن تشريع الدولة الطرف يحظر التجنيد الاختياري والإلزامي للأطفال الذين يقل عمرهم عن 18 سنة.
    He would welcome some information on how the provisions of the Covenant were implemented in the State party's legislation. UN وقال إنه يرحب بالحصول على بعض المعلومات عن كيفية تنفيذ أحكام العهد في تشريعات الدولة الطرف.
    The author stresses that the situation created by the State party's legislation constituted illtreatment for Ramón Sampedro and caused him to lead a degrading life. UN وأكدت أن الحالة التي أحدثتها تشريعات الدولة الطرف هي ضرب من سوء المعاملة، وأنها أرغمت الضحية على أن تعيش حياة مهينة.
    The Committee is concerned, however, about the absence in the State party's legislation of a specific definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention. UN ولكن يساور اللجنة القلق إزاء افتقار تشريعات الدولة الطرف إلى تعريف محدد للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية.
    Furthermore, the Committee is concerned that the State party's legislation allows for disability to be the basis for rejecting an immigration request. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق لأن تشريعات الدولة الطرف تجيز اعتبار عامل الإعاقة أساساً لرفض طلبات الهجرة.
    The Committee, however, notes with concern that the State party's legislation does not provide for: UN بيد أنها تشعر بالقلق لأن تشريعات الدولة الطرف لا تنص على ما يلي:
    It reiterates its regret that marital rape is not criminalized in the State party's legislation but only in case law. UN كما تعرب مجددا عن أسفها لأن الاغتصاب الزوجي لا تجرمه تشريعات الدولة الطرف بل تجرمه السوابق القضائية وحدها.
    In addition, the Committee regrets that the State party's legislation does not provide for: UN وتعرب اللجنة بالإضافة إلى ذلك عن أسفها لأنّ تشريعات الدولة الطرف لا تشمل ما يلي:
    However, the Committee remains concerned that the State party's legislation does not criminalize all offences under the Optional Protocol. UN غير أن القلق يظل يساور اللجنة من عدم تجريم تشريعات الدولة الطرف لجميع الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    The Committee also appreciates that the State party's legislation is in principle compliant with international standards. UN وتُعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها لتماشي تشريعات الدولة الطرف مع المعايير الدولية من حيث المبدأ.
    Please also indicate whether the State party's legislation includes provisions concerning indirect discrimination. UN ويُرجى أيضاً بيان ما إذا كانت تشريعات الدولة الطرف تتضمن أحكاماً تتعلق بالتمييز غير المباشر.
    That reality should be reflected in the State party's legislation. UN وينبغي أن تنعكس هذه الحقيقة في تشريع الدولة الطرف.
    She wished to know whether the State party's legislation prohibited sexual harassment in the workplace. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان تشريع الدولة الطرف يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل.
    The Committee appreciates the detailed information on the State party's legislation relating to implementation of the Covenant and on its new draft legislation. UN وتقدر اللجنة المعلومات المفصلة المقدمة عن تشريع الدولة الطرف المتعلق بتنفيذ العهد وعن مشروع تشريعها الجديد.
    He asked for specific details on the State party's legislation on terrorism. UN وطلب تفاصيل محددة بشأن تشريع الدولة الطرف فيما يخص الإرهاب.
    The Committee is of the view that this principle is not fully reflected in the State party's legislation, policies and programmes at the national and local levels. UN وترى اللجنة أن تشريع الدولة الطرف وسياساتها وبرامجها لا تعكس هذا المبدأ على الوجه الكامل على الصعيدين الوطني والمحلي.
    That is said to be another discriminatory element in the State party's legislation. UN ويقال إن هذا عنصر تمييزي آخر في قوانين الدولة الطرف.
    (b) Ensure the prompt implementation and monitoring of the transitional justice policy, in line with the State party's legislation and its international obligations, including the Convention. UN (ب) ضمان التنفيذ والرصد الفوريين لسياسة العدالة الانتقالية، وفقاً لتشريعات الدولة الطرف والتزاماتها الدولية، بما في ذلك الاتفاقية.
    Had the State party's legislation against torture ever been invoked against law enforcement officials? UN وهل تم الاحتكام إلى قانون الدولة الطرف لمناهضة التعذيب ضد موظفي إنفاذ القانون؟
    The author and his daughter were thus subject to the State party's jurisdiction because their application for visas was determined pursuant to the State party's legislation. UN ومن ثم كان صاحب البلاغ وابنته يخضعان لقضاء الدولة الطرف لأن طلبهما للتأشيرات تحدد عملاً بتشريعات الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more