"state religion" - Translation from English to Arabic

    • دين الدولة
        
    • دين للدولة
        
    • دين دولة
        
    • ديانة للدولة
        
    • دين رسمي للدولة
        
    • الدولة بالدين
        
    • الدين الرسمي
        
    It establishes the Maldives as a democratic Republic with a presidential system of government. The State religion is Islam. UN وينص على أن ملديف جمهورية ديمقراطية نظام حكمها رئاسي وأن دين الدولة الإسلام.
    It establishes the Maldives as a democratic Republic with a presidential system of government. The State religion is Islam. UN وينص على أن ملديف جمهورية ديمقراطية نظام حكمها رئاسي وأن دين الدولة الإسلام.
    In principle, the State is secular, but in practice the Catholic Church still acts like a State religion. UN وتعتبر الدولة من حيث المبدأ دولة علمانية ولكن الديانة الكاثوليكية ما زالت تعتبر دين الدولة على صعيد الواقع.
    The State religion or the religion of the State is not, of course, a characteristic of the religion, but of the State. UN وصحيح أن وجود دين للدولة أو دين الدولة لا شأن لـه بالدين وإنما بالدولة.
    In 313, Christianity was proclaimed as a State religion in Albania. UN وفي عام 313، أُعلنت المسيحية بصفتها دين دولة ألبانيا.
    Articles 2 and 3 stipulate that Islam is the State religion and Arabic is the national language. UN وتنص المادتان ٢ و٣ من الدستور على أن اﻹسلام هو دين الدولة وأن العربية هي اللغة الوطنية.
    However, in practice, Islam is treated by the Government as the State religion and it inspires the country's laws, institutions and policies. UN ولكن، في الواقع، تعتبر الدولة أن الإسلام هو دين الدولة ومنه تستمد قوانين البلد وعليه تبنى مؤسساته وسياساته.
    Although Buddhism was the State religion, it had no radio station owing to lack of financial resources. UN وعلى الرغم من أن البوذية هي دين الدولة الرسمي فإنها لا تملك أية محطة للإذاعة لعدم توفر الموارد المالية.
    Although Buddhism is the State religion, there is complete religious freedom in Bhutan. UN ورغم أن البوذية هي دين الدولة فإن هناك حرية دينية كاملة في بوتان.
    The notion of an official or State religion must never be exploited at the expense of the rights of minorities and the rights linked to citizenship. UN ولا يجوز إطلاقاً استخدام مفهوم الدين الرسمي أو دين الدولة على حساب حقوق الأقليات والحقوق المتصلة بالمواطنة.
    Eventually, Islam became the State religion and Muslim laws were applied alongside customary law. UN وأضحى الإسلام فيما بعد دين الدولة وباتت القوانين الإسلامية تطبق إلى جانب القانون العرفي.
    Article 10 states that Islam is the State religion. UN وتنصّ المادة ١٠ على أن الإسلام هو دين الدولة.
    The Constitution designates Islam as the official State religion and the law prohibits the practice of any religion other than Islam. UN ويُحدّد الدستور الدين الإسلامي بوصفه دين الدولة الرسمي ويحظر القانون اعتناق أي دين آخر خلاف الدين الإسلامي.
    Article 10 states that Islam is the State religion. UN وتنص المادة 10 على أن الإسلام هو دين الدولة.
    On the subject of legislation, the Special Rapporteur stressed that the State religion, or the religion of the State, is not inherently incompatible with human rights. UN ١٣٤ - وفيما يتعلق بالتشريعات، أشار المقرر الخاص إلى أن دين الدولة أو الدين الرسمي لا يتعارض في حد ذاته مع حقوق اﻹنسان.
    He wishes to emphasize once more that the religion of the State, or the State religion, is not inherently incompatible with human rights. UN ١٤٤ - وهو يحرص على أن يؤكد مجددا أن دين الدولة والدين الرسمي لا يتعارضان من حيث طبيعتهما مع حقوق اﻹنسان.
    But he had plans for Rome, too, rooting out Rome's pagan past and remodelling Christianity into a State religion. Open Subtitles ولكن كان لديه خطط لروما، أيضاً إستئصال الماضي الوثني لروما وإعادة تشكيل المسيحية لتُصبح دين الدولة
    The Special Rapporteur would also like to reiterate warnings against aggravated discrimination following the adoption of a State religion. UN 65- ويود المقرر الخاص أيضاً أن يكرر التأكيد على التحذيرات من التمييز المشدد عقب اعتماد دين للدولة.
    Serious questions also arose concerning religious freedom in Morocco, where the existence of a State religion could have consequences for other religions. UN وقالت إنه أُثيرت تساؤلات جدية فيما يتعلق بحرية الدين في المغرب، وإنه قد تترتب على وجود دين دولة عواقب في الأديان الأخرى.
    58. Ms. KUPCHYNA (Belarus) said, in response to question 15, that Belarus was a multi-denominational country with no State religion. UN ٨٥- السيدة كوبتشينا )بيلاروس( قالت، رداً على السؤال ٥١، إن بيلاروس بلد متعدد الطوائف ولا توجد به ديانة للدولة.
    There is no State religion, because the Church is separate from the State. UN وليس هناك دين رسمي للدولة لأن الكنيسة مفصولة عن الدولة.
    However, many State religion and State ideology relationships result in discrimination and violations against religious minorities. UN بيد أن قدرا كبيرا من علاقة الدولة بالدين وعلاقة الدولة بالأيديولوجية يسفر عن تمييز وانتهاكات ضد أقليات دينية.
    In some extreme cases, only followers of the official State religion are allowed to manifest their religious or belief-based convictions. UN وفي بعض الحالات القصوى، لا يسمح بإظهار القناعات الدينية أو القائمة على المعتقد إلا لأتباع الدين الرسمي للدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more