"state system" - Translation from English to Arabic

    • نظام الدولة
        
    • نظام حكومي
        
    • نظام دولة
        
    • النظام الحكومي
        
    • جهاز تابع للدولة
        
    • ونظام دولة
        
    • لنظام الدولة
        
    • الدولة لحصر
        
    • الدولة نظاما
        
    • نظام ترعاه الدولة
        
    The reform of the State system of division of power is continuing. UN وتجري مواصلة العمل على إصلاح نظام الدولة القائم على تقسيم السلطة.
    The State system of continuous education in Uzbekistan encompasses: UN يشمل نظام الدولة للتعليم المستمر في أوزبكستان مايلي:
    The report notes the advanced level of development and operational efficacy of the State system of accounting for and control of nuclear materials. UN ويلاحظ التقرير المستوى العالي لتقدم نظام الدولة الخاص بحصر ومراقبة المواد النووية وفعاليته العملية.
    In our Republic we have developed and now operate a State system for inventory and control of nuclear materials. UN ولدينا في جمهوريتنا نظام حكومي يعمل على جرد المواد النووية ومراقبتها.
    At the same time, in order to implement the provisions of the agreement effectively, it is necessary to carry out a great deal of preparatory work, primarily to establish a State system of accounting for and monitoring nuclear materials. UN وفي الوقت نفسه، وبغية تنفيذ أحكام ذلك الاتفاق بشكل فعال، لا بد لنا من القيام بقدر كبير من اﻷعمال التحضيرية، ويشمل ذلك في المقام اﻷول إنشاء نظام حكومي للمحاسبة والرقابة على المواد النووية.
    Transparency and accountability within a State system are prerequisites for ensuring that such actions are not concealed and do not go unpunished. UN ووجود الشفافية والمساءلة في أي نظام دولة شرط مسبق لضمان عدم إخفاء هذه الأفعال وإفلات مرتكبيها من العقاب.
    Despite these shortcomings, community-based forums remain both more available, and in many cases more legitimate than what the State system has to offer. UN ورغم أوجه القصور هذه، تظل المحافل المجتمعية أكثر توافراً، وفي حالات كثيرة أكثر مشروعية مما يقدمه نظام الدولة.
    472. The State system of continuous education in Uzbekistan includes the following: UN 472 - يشمل نظام الدولة للتعليم المستمر في أوزبكستان ما يلي:
    This training focused in particular on the State system of accounting for and control of nuclear materials. UN وركز هذا التدريب بوجه خاص على نظام الدولة للمحاسبة على المواد النووية والسيطرة عليها.
    The number and variety of schools within the State system supported by the churches and other major faith groups had increased. UN وفي داخل نظام الدولة زاد عدد المدارس كما زاد تنوع هذه المدارس التي تدعمها الكنائس وغيرها من مجموعات العقائد الرئيسية.
    The occupation and annexation of Estonia by the Soviet Union completely dismantled the State system and society of the Republic of Estonia. UN وأدى احتلال الاتحاد السوفياتي لإستونيا وضمها إليه، إلى تفكيك نظام الدولة ومجتمع جمهورية إستونيا بالكامل.
    Radical proposals for restructuring the framework of the State system will inevitably invite disappointment. UN والمقترحات المتطرفة بإعادة هيكلة إطار نظام الدولة ستؤدي حتما إلى خيبة اﻷمل.
    Elections everywhere in the world are part of the State system and organization. UN والانتخابات في كل أنحاء العالم جزء من نظام الدولة وتنظيمها.
    However, we do not share the position according to which the evaluation of the possible position of a specific agency within the State system should be subjected to control under international law. UN إلا أننا لا نؤيد الموقف القائل بأن يخضع تقييم موقف وكالة معينة داخل نظام الدولة للمراقبة بموجب القانون الدولي.
    In that respect, there can be no general model for cooperation, given that each State, and consequently each State system of accounting for and control of nuclear material, has its own specificities, mainly based on its own national obligations and nuclear programme characteristics. UN ولا يوجد في هذا الصدد نموذج عام للتعاون، لأن كل دولة، وبالتالي كل نظام حكومي لحصر ومراقبة المواد النووية، لها طبيعتها الخاصة التي تستند إلى التزاماتها الوطنية وخصائص برنامجها النووي.
    There is no State system for free legal aid in such cases and therefore the majority of the burden lies on NGOs providing legal assistance. UN ولا يوجد نظام حكومي للحصول على المساعدة القانونية المجانية في هذه الحالات، ولذلك يقع العبء الأكبر على عاتق المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة القانونية.
    Transparency and accountability within a State system are prerequisites for ensuring that such actions are not concealed and do not go unpunished. UN ووجود الشفافية والمساءلة في أي نظام دولة شرط مسبق لضمان عدم إخفاء هذه الأفعال وإفلات مرتكبيها من العقاب.
    The pension is payable in respect of children under age 16 and may be continued up to age 25 on submission of proof that the child is studying in a training school in the State system. UN ويدفع المعاش للأطفال الذين لم يبلغوا السادسة عشرة من العمر ويجوز استمرار دفع المعاش حتى بلوغهم الخامسة والعشرين من العمر لدى تقديم إثبات بأن الطفل يدرس في مدرسة تدريب في النظام الحكومي.
    F. Is there any machinery or State system responsible for supervising the enforcement UN واو- هل هناك أي هيئة أو جهاز تابع للدولة مسؤول عن الإشراف علـى إعمال
    This welfare State system was part of the holistic concept of development pursued by many post-independence Sri Lankan governments. UN ونظام دولة الرعاية الاجتماعية هو جزء من مفهوم كلي للتنمية اتبعته كثير من حكومات سري لانكا بعد الاستقلال.
    The plan was to introduce a parallel system of private pension schemes alongside the State system. UN وتنوي إنشاء نظم خاصة للمعاشات التقاعدية بصورة موازية لنظام الدولة.
    The Nuclear Material Accounting (NUMAC) Cell of the Department of Atomic Energy is responsible for the State system of Accounting and Control (SSAC) of nuclear materials. UN وخلية حصر المواد النووية التابعة لإدارة الطاقة الذرية هي المسؤولة عن نظام الدولة لحصر ومراقبة المواد النووية.
    In recognition of the fact that national Governments bear a tremendous responsibility in this regard, a State system of accounting and monitoring nuclear materials has been devised and is operating in Kazakhstan, and reports are being prepared for the IAEA. UN واعترافا بحقيقة أن الحكومات الوطنية تتحمل مسؤولية كبرى في هذا الصدد، أنشأت الدولة نظاما لاحتساب ورصد المواد النووية، يُعمل به في كازاخستان، ويجري إعداد التقارير لتقديمها إلى الوكالة.
    Samoa does not have a State system of family benefits. UN :: لا يوجد في ساموا نظام ترعاه الدولة لتقديم منافع اجتماعية واقتصادية للأسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more