"state to expel" - Translation from English to Arabic

    • الدولة في طرد
        
    • الدولة في الطرد
        
    Attention was also drawn to the distinction between the right of a State to expel aliens and the implementation of an expulsion decision through deportation. UN واستُرعي الانتباه أيضا إلى التمييز بين حق الدولة في طرد الأجانب وتنفيذ قرار طردٍ عن طريق الترحيل.
    Attention was also drawn to the distinction between the right of a State to expel aliens and the implementation of an expulsion decision through deportation. UN وأُولي اهتمام أيضا للتمييز بين حق الدولة في طرد الأجانب وتطبيق قرار بالطرد عن طريق الترحيل.
    Moreover, there are numerous instances of international, regional and national practice, some of which are mentioned in the present section, supporting the existence of the right of a State to expel aliens. UN وعلاوة على ذلك، هناك العديد من الأمثلة في الممارسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية، التي أشير إلى بعضها في هذا الفرع، والتي تؤيد وجود حق الدولة في طرد الأجانب.
    The Umpire clearly affirmed the right of a State to expel an alien based on reasons relating to national security. UN فقد أكد المحكم بوضوح حق الدولة في طرد الأجنبي استنادا إلى أسباب تتعلق بالأمن الوطني.
    A balance must be struck between the right of a State to expel and respect for the relevant norms of international law relating to human rights and the treatment of aliens. UN وأكدت أنه لابد من تحقيق التوازن بين حق الدولة في الطرد وبين قواعد القانون الدولي المتصلة بحقوق الإنسان ومعاملة الأجانب.
    This article should reflect the entitlement of a State to expel aliens who are serious criminals or who pose a serious risk to public safety or national security. UN وينبغي أن تتضمن هذه المادة حق الدولة في طرد الأجانب من الجناة الخطرين أو ممن يشكلون تهديدا جسيما للسلامة العامة أو الأمن القومي.
    Although it was a recognized right of a State to expel from its territory aliens presenting a threat to public order or national security, in the exercise of that prerogative there must be safeguards for the human rights of the individuals subject to expulsion. UN وأضافت أنه مع الاعتراف بحق الدولة في طرد أجانب من أراضيها يشكلون تهديدا للنظام العام أو الأمن الوطني، إلا أنه يجب عند ممارسة ذلك الحق إيجاد ضمانات لحقوق الإنسان للأفراد المعرضين للطرد.
    223. Several members endorsed draft article 3, paragraph 1, which set out the right of a State to expel an alien. UN 223- وأيد عدة أعضاء الفقرة الأولى من مشروع المادة 3 التي تنص على حق الدولة في طرد أجنبي.
    Consequently, the right of a State to expel an alien would become largely meaningless unless there was a corresponding obligation of readmission by another State. UN وبناء عليه، سيصبح حق الدولة في طرد الأجنبي بلا معنى إلى حد كبير ما لم يكن هناك التزام مقابل من دولة أخرى بإعادة السماح بالدخول.
    V. The right of a State to expel aliens from its territory 185-200 131 UN خامسا - حق الدولة في طرد الأجانب من إقليمها
    VI. General limitations on the right of a State to expel aliens 201-298 140 UN سادسا - القيود العامة على حق الدولة في طرد الأجانب
    The limitations on the right of a State to expel aliens have evolved over the centuries. UN 201 - تطورت القيود المفروضة على حق الدولة في طرد الأجانب على مر القرون.
    The prohibition of arbitrary action is generally recognized as a limitation on the right of a State to expel aliens. UN 229 - ومن المعترف به عموما أن حظر الإجراء التعسفي هو قيد على حق الدولة في طرد الأجانب().
    The view has been expressed that the right of a State to expel an alien does not necessarily include the right to determine the destination of the alien. UN 494 - وأُعرب عن رأي مفاده أن حق الدولة في طرد أجنبي لا يشمل بالضرورة حق تحديد وجهة الأجنبي.
    3. The right of a State to expel aliens was inherent in State sovereignty, but it must be exercised in accordance with international law, with all due regard for current challenges to the international legal order. UN 3 - وتابع كلامه قائلا إن حق الدولة في طرد الأجانب، وإن كان يشكل حقا ملازما لسيادة الدولة، يجب ممارسته وفق القانون الدولي، مع إيلاء كل الاعتبار لما يواجهه النظام القانوني الدولي من تحديات راهنة.
    222. A number of members considered that draft article 3 established a fair balance between the right of the State to expel aliens and the guarantees which should be granted to expellees. UN 222- رأى عدة أعضاء أن مشروع المادة 3 يقيم توازناً عادلاً بين حق الدولة في طرد أجانب والضمانات الواجب منحها للأشخاص المطرودين.
    C. The limited nature of the right of expulsion The discretionary nature of the right of a State to expel aliens from its territory is subject to limitations under international law. UN 198 - إن الطبيعة التقديرية لحق الدولة في طرد الأجانب من إقليمها تخضع لبعض القيود بموجب القانون الدولي(399).
    The right of a State to expel aliens may be limited by traditional rules relating to the relations between States as well as by more contemporary rules relating to the protection of individuals. UN 200 - وحق الدولة في طرد الأجانب يمكن أن تحده القواعد التقليدية المتصلة بالعلاقات بين الدول، وكذلك القواعد الأكثر معاصرة المتصلة بحماية الأفراد.
    The discretionary nature of the right of a State to expel aliens may make it difficult to establish the arbitrary character of an expulsion. UN 230 - والطابع التقديري الذي يتسم به حق الدولة في طرد الأجانب قد يجعل من الصعب إثبات الصفة التعسفية للطرد().
    The right of a State to expel was also limited by specific substantive and procedural requirements, including the rules on protection of refugees, stateless persons and other vulnerable categories of individuals. UN كما أن حق الدولة في الطرد مقيد أيضا باشتراطات موضوعية وإجرائية محددة، بما في ذلك القواعد المتعلقة بحماية اللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية وغيرهم من فئات الأفراد المستضعفين.
    17. Mr. Chowdhury (India), speaking on the topic of the expulsion of aliens, said that his delegation supported the approach taken by the Special Rapporteur in dealing with the right of a State to expel and the rights and remedies available to persons subject to expulsion, including those relating to unlawful expulsion. UN 17 - السيد شودري (الهند): تكلم بشأن موضوع طرد الأجانب، فقال إن وفده يؤيد النهج الذي انتهجه المقرر الخاص في معالجته لحق الدولة في الطرد وللحقوق ووسائل الإنصاف المتاحة للأشخاص المعرضين للطرد، بما فيها ما يتصل بالطرد غير المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more