"statement by the representative of" - Translation from English to Arabic

    • بيان أدلى به ممثل
        
    • بيان من ممثل
        
    • بيان ممثل
        
    • البيان الذي أدلى به ممثل
        
    • ببيان ممثل
        
    • بيان قدمه ممثل
        
    • كلمة ممثل
        
    • البيان الذي ألقاه ممثل
        
    • بيان أدلت به ممثلة
        
    • لبيان ممثل
        
    • قاله ممثل
        
    • بيان لممثل
        
    • بيان ممثلة
        
    • بيان قدّمه ممثل
        
    • بيان مقدم من ممثل
        
    The Council heard a statement by the representative of Afghanistan. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل أفغانستان.
    Following a statement by the representative of the United Nations Cartographic Section, the Conference adopted draft resolution 7, as revised. UN عقب بيان أدلى به ممثل قسم رسم الخرائط في الأمم المتحدة، اعتمد المؤتمر مشروع القرار 7، بصيغته المنقّحة.
    Upon resumption the Council heard a statement by the representative of Japan. UN ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل اليابان.
    The Council heard a statement by the representative of Argentina. UN واستمع المجلس إلى بيان من ممثل اﻷرجنتين.
    statement by the representative of THE UNITED KINGDOM ON BEHALF OF THE FIVE PERMANENT MEMBERS OF THE SECURITY COUNCIL UN بيان ممثل المملكة المتحدة باسم الأعضاء الخمسة الدائمي العضوية في مجلس الأمن
    Therefore, that part of the statement by the representative of the Democratic People's Republic of Korea is totally wrong and groundless. UN لذلك، فإن ذلك الجزء من البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خاطئ تماما ولا أساس له من الصحة.
    The Committee resumed its general discussion of Part VII of this agenda item and heard a statement by the representative of Cuba. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة بشأن الجزء السابع من هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل كوبا.
    The Committee continued its consideration of agenda item 5 and heard a statement by the representative of Norway. UN واصلت اللجنـــة نظرها فـي البند ٥ من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل النرويج.
    The Council heard a statement by the representative of Afghanistan. UN كما استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل أفغانستان.
    The Council then heard a statement by the representative of Indonesia. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيان أدلى به ممثل إندونيسيا.
    The Council heard a statement by the representative of Iraq. UN واستمع أعضاء المجلس إلى بيان أدلى به ممثل العراق.
    The Council heard a statement by the representative of Lebanon. UN كما استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل لبنان.
    The Council also heard a statement by the representative of Sierra Leone. UN كما استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل سيراليون.
    The Council also heard a statement by the representative of Afghanistan. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به ممثل أفغانستان.
    The Council heard a statement by the representative of Sierra Leone. UN واستمع المجلس إلى بيان من ممثل سيراليون.
    The Committee continued its general debate and heard a statement by the representative of Senegal. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيان من ممثل السنغال.
    As such, I do not intend to respond to the baseless remarks in the statement by the representative of Pakistan. UN وبالتالي، فإنني لا أنوي الرد على الملاحظات الواهية الواردة في بيان ممثل باكستان.
    statement by the representative of the Islamic Republic of Iran on behalf of the G-77 and China UN بيان ممثل جمهورية إيران الإسلامية باسم مجموعة الـ 77 والصين
    I think that the statement by the representative of Sri Lanka on the thematic debate was very relevant. UN أعتقد أن البيان الذي أدلى به ممثل سري لانكا بشأن المناقشة الموضوعية كان وثيق الصلة بالموضوع.
    He took note of the statement by the representative of Pakistan and endorsed the statement of the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. UN وأحاط علما ببيان ممثل باكستان وأعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا، باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    The Council heard a statement by the representative of Iraq. UN واستمع المجلس إلى بيان قدمه ممثل العراق.
    - A statement by the representative of the Secretary-General of OAU, H.E. Ambassador Mamadou Bah; UN - كلمة ممثل الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، سعادة السيد السفير مامادو باه؛
    Following the statement by the representative of Uruguay, the Committee agreed to postpone action on the draft resolution to its next meeting. UN وعقب البيان الذي ألقاه ممثل أوروغواي، وافقت اللجنة على تأجيل البت في مشروع القرار إلى جلستها التالية.
    The Council heard a statement by the representative of Angola. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلت به ممثلة أنغولا.
    We fully associate ourselves with the statement by the representative of Cuba, who spoke on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). UN ونعرب عن تأييدنا التام لبيان ممثل كوبا، الذي تكلم باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    4. The statement by the representative of Singapore that the staff member had not yet been charged was incorrect. UN 4 - وأشار المراقب المالي إلى أن ما قاله ممثل سنغافورة من إنه لم يجر بعد توجيه أي تهمة إلى الموظف غير صحيح.
    A statement by the representative of Greece regarding the Greek islands of the Aegean Sea was noted. UN وأشير في هذا الصدد إلى بيان لممثل اليونان يتعلق بجزر اليونان في بحر إيجه.
    The delegations of Nicaragua, the Sudan and Venezuela also disassociated themselves from the decision and supported the statement by the representative of Cuba. UN وقالت وفود نيكاراغوا والسودان وفنزويلا أنها تنأى هي أيضا بنفسها عن القرار وتؤيد بيان ممثلة كوبا.
    After the vote, the Council heard a statement by the representative of Sierra Leone. UN وعقب التصويت، استمع المجلس إلى بيان قدّمه ممثل سيراليون.
    Scope of SAICM statement by the representative of the Government of the United States of America UN نطاق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بيان مقدم من ممثل حكومة الولايات المتحدة الأمريكية)18(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more