"statements in exercise of" - Translation from English to Arabic

    • أدلى ببيان في إطار ممارسة
        
    • أدلى ببيانات في إطار ممارسة
        
    • ببيانين في إطار ممارسة
        
    • بيانات ممارسة
        
    • البيانات في ممارسة
        
    • ألقيت بيانات في إطار ممارسة
        
    • البيانات المدلى بها في ممارسة
        
    • وأدلى ببيان في إطار ممارسة
        
    • وأدلى ببيانات في إطار ممارسة
        
    • ببيانات لممارسة
        
    • البيانات التي تلقى لممارسة
        
    • ببيانين ممارسة
        
    • يدلى بها في ممارسة
        
    • وأدلى ببيانات ممارسة
        
    statements in exercise of the right of reply were made by the representative of Israel and the observer for Palestine. UN أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثل إسرائيل والمراقب عن فلسطين.
    13. At the 8th meeting, on 2 March 2011, statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Belarus and Myanmar. UN 13- وفي الجلسة 8، المعقودة في 2 آذار/مارس 2011، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثل بيلاروس وممثل ميانمار.
    833. At the same meeting, statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Colombia, Cyprus, Greece and Turkey. UN 833- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو كل من تركيا، وقبرص، وكولومبيا، واليونان.
    54. Also at the same meeting, statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Malaysia and the Philippines, and the observers for Cambodia and Singapore. UN 54- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا الفلبين وماليزيا والمراقبان عن سنغافورة وكمبوديا.
    statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of the United Kingdom and Argentina. UN وأدلى ببيانين في إطار ممارسة حق الرد ممثلا المملكة المتحدة والأرجنتين.
    I remind them that statements in exercise of the second right of reply should be limited to five minutes. UN وأود تذكيرها بأن بيانات ممارسة حق الرد للمرة الثانية تقتصر مدتها على خمس دقائق.
    Accordingly, I suggest that we move on to statements in exercise of the right of reply that had been requested yesterday at the end of our afternoon meeting. UN لذا أقترح أن نمضي الآن إلى البيانات في ممارسة حق الرد التي قدمت الطلبات بها يوم أمس في نهاية جلسة بعد الظهر.
    126. At the same meeting, statements in exercise of a second right of reply were made by the representatives of Armenia, Azerbaijan and Georgia. UN 126- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ثانيةً ممثلو كل من أرمينيا وأذربيجان وجورجيا.
    34. Also at the 9th meeting, statements in exercise of the right of reply were made by the observers for Cyprus and Turkey. UN 34- وفي الجلسة التاسعة أيضاً، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد المراقبان عن تركيا وقبرص.
    At the 10th meeting, on 16 March 2007, statements in exercise of the right of reply were made by the observers for Cambodia and Colombia. UN وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 16 آذار/مارس 2007، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد المراقبان عن كمبوديا وكولومبيا.
    At the 27th meeting, on 28 March 2007, statements in exercise of the right of reply were made by the representative of Cuba and the observer for Armenia. UN وفي الجلسة 27، المعقودة في 28 آذار/مارس 2007، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثل كوبا والمراقب عن أرمينيا.
    60. At the 17th meeting, on the same day, statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Algeria, Sri Lanka and Ukraine. UN 60- وفي الجلسة 17، المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو أوكرانيا، والجزائر، وسري لانكا.
    97. At the same meeting, statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Colombia, Iraq, Sri Lanka and Thailand. UN 97- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات في إطار ممارسة الحق في الرد ممثلو تايلند، سري لانكا، العراق، كولومبيا.
    statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of the United Kingdom, India, Argentina and Pakistan. UN أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والهند، والأرجنتين، وباكستان.
    statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel and the Syrian Arab Republic. UN وأدلى ممثلا إسرائيل والجمهورية العربية السورية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Pakistan and India. UN وأدلى ممثلا باكستان والهند ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    May I remind delegations that statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second. UN وأود أن أذكر الوفود بأن بيانات ممارسة حق الرد تحدد مدتها بـ 10 دقائق في المرة الأولى وخمس دقائق في المرة الثانية.
    May I remind him that, in accordance with the rules of procedure, statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second. UN وأود أن أذكر الوفود بأنه، وفقا للنظام الداخلي، تقتصر البيانات في ممارسة حق الرد على 10 دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني.
    53. At the 9th meeting, on 6 March 2009, statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Iraq and Sri Lanka. UN 53- وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 6 آذار/مارس 2009، ألقيت بيانات في إطار ممارسة الحق في الرد، أدلى بها ممثل سري لانكا وممثل العراق.
    May I remind members that statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second, and should be made by delegations from their seats. UN وأذكّر الأعضاء بأن البيانات المدلى بها في ممارسة حق الرد تقتصر على 10 دقائق للبيان الأول و 5 دقائق للبيان الثاني، وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel and Lebanon. UN وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي اسرائيل ولبنان.
    statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of China, Viet Nam, the Philippines and Malaysia. UN وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الــرد ممثلــو الصيــن، وفييت نام، والفلبين، وماليزيا.
    The General Committee may wish therefore to recommend to the General Assembly that, during the Special Commemorative Meeting, statements in exercise of the right of reply, if any, may be made only in written form to be circulated as documents. UN وقد يود المكتب من ثم أن يوصى لدى الجمعية العامة بألا يُدلى، في الاجتماع التذكاري الخاص، ببيانات لممارسة حق الرد، إن وجدت، إلا بصورة خطية تعمم بوصفها من الوثائق.
    May I remind members that, in accordance with General Assembly decision 34/401, statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and five minutes for the second and should be made by delegations from their seats. UN هل لي أن أذكر اﻷعضاء بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١ فإن البيانات التي تلقى لممارسة حق الرد محدودة بعشرة دقائق للمداخلة اﻷولى وبخمس دقائق للمداخلة الثانية، وينبغي أن تلقيها الوفود من مقاعدها.
    statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel and Egypt. UN وأدلى ممثلا إسرائيل ومصر ببيانين ممارسة لحق الرد.
    I wish to remind members that statements in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for second interventions, and should be made by delegations from their seats. UN اسمحوا لي أن أذكر الأعضاء بأن البيانات التي يدلى بها في ممارسة حق الرد تقتصر على 10 دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of the Syrian Arab Republic, Lebanon and Saudi Arabia. UN وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان والمملكة العربية السعودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more