"states are invited" - Translation from English to Arabic

    • الدول مدعوة
        
    • تُدعى الدول
        
    • تدعى الدول
        
    • وتُدعى الدول
        
    • والدول مدعوة
        
    • على دعوة الدول
        
    • يدعوان الدول
        
    • ويرجى من الدول
        
    The G-8 does not have a monopoly over the decisions taken at Saint Petersburg. All States are invited to participate in their implementation. UN ومجموعة الثماني لا تحتكر القرارات المتخذة في سانت بطرسبرغ؛ فجميع الدول مدعوة إلى المشاركة في تنفيذها.
    All States are invited to participate in the resumed sessions of the Conference. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر.
    The Secretary-General will open with a short statement, after which Member States are invited to express their views on these issues. UN وسوف يفتتح الأمين العام الاجتماع ببيان موجز، ثم تُدعى الدول الأعضاء إلى إبداء آرائها بشأن هذه القضايا.
    We are also encouraged by the number of open meetings in which other Member States are invited to participate. UN ويشجعنا أيضاً عدد الجلسات المفتوحة التي تُدعى الدول الأعضاء الأخرى للمشاركة فيها.
    Under item 5, Member States are invited to inform the Commission of action taken to implement the Action Plan. UN وفي إطار البند 5، تدعى الدول الأعضاء إلى إبلاغ اللجنة عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ خطة العمل.
    Under this item, Member States are invited to report to the Commission on action taken to implement the resolution. UN وفي إطار هذا البند، تدعى الدول الأعضاء إلى إبلاغ اللجنة عن القرارات التي اتخذتها لتنفيذ القرار.
    States are invited to present proposals in this regard to the Sixth Committee. UN وتُدعى الدول إلى تقديم مقترحات في هذا الشأن إلى اللجنة السادسة.
    States are invited to develop cultural policies that do not necessarily coincide with free market rules. UN والدول مدعوة إلى وضع سياسات ثقافية لا تتطابق بالضرورة مع قواعد السوق الحرة.
    Bearing in mind that, in the Vienna Declaration and Programme of Action, States are invited to consider the possibility of signing and ratifying the Convention at the earliest possible time, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أن إعلان وبرنامج عمل فيينا ينصان على دعوة الدول إلى النظر في إمكانية التوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن،
    Bearing in mind that in the Vienna Declaration and Programme of Action States are invited to consider the possibility of signing and ratifying the Convention at the earliest possible time, UN وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يدعوان الدول إلى أن تنظر في إمكانية التوقيع والتصديق على هذه الاتفاقية في أقرب موعد ممكن،
    All States are invited to participate in the resumed sessions of the Conference. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر.
    All States are invited to participate in the resumed sessions of the Conference. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر.
    All States are invited to participate in the resumed sessions of the Conference. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر.
    4. States are invited to offer to host workshops for the following: UN 4 - تُدعى الدول إلى أن تعرض استضافة حلقات العمل من أجل ما يلي:
    The overall objective was to produce a report with forward-looking recommendations, which States are invited to explore and examine and to take up in their own right. UN وكان الهدف عموما هو إعداد تقرير يقدم توصيات تستشرف المستقبل، تُدعى الدول إلى دراستها والنظر فيها، والاضطلاع بها وهذا حق من حقوقها.
    Member States are invited to reconfirm the importance of strengthening multilateral channels for humanitarian assistance. B. Coordinated response to complex emergencies UN وفي هذا السياق تُدعى الدول الأعضاء إلى إعادة تأكيد أهمية تعزيز قنوات المساعدة المتعددة الأطراف من أجل تقديم المساعدة الإنسانية.
    18.2 States are invited to encourage efforts by national institutions to establish partnerships and increase cooperation with civil society. UN 18-2 تدعى الدول إلى تشجيع الجهود التي تبذلها المؤسسات القطرية لإقامة الشراكات وتعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    Under this scheme, Member States are invited to provide young qualified government professionals for non-reimbursable assignments of limited duration. UN ووفقا لهذه الخطة تدعى الدول اﻷعضاء إلى إيفاد صغار الموظفين الفنيين المؤهلين العاملين في الحكومة في مهام لا تسدد عنها اﻷمم المتحدة رواتب لمدد محدودة.
    80. Member States are invited to take action to implement the Declaration adopted at the 2013 High-level Dialogue. UN 80 - تدعى الدول الأعضاء إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ الإعلان الذي اعتمد في الحوار الرفيع المستوى لعام 2013.
    Member States are invited to inform the Commission of action taken to implement the Action Plan. UN وتُدعى الدول الأعضاء إلى إبلاغ اللجنة بالإجراءات التي اتخذت لتنفيذ خطة العمل.
    22. States are invited to provide their views on any issue pertaining to storage, stockpile destruction and retention. UN 22 - وتُدعى الدول إلى تقديم آرائها بشأن أي مسألة تتعلق بالتخزين، وتدمير المخزونات، والاحتفاظ بها.
    States are invited to include this kind of information in their next reports on the matter. UN والدول مدعوة إلى إدراج مثل هذه المعلومات في تقاريرها المقبلة بشأن هذه المسألة.
    Bearing in mind that, in the Vienna Declaration and Programme of Action, States are invited to consider the possibility of signing and ratifying the Convention at the earliest possible time, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أن إعلان وبرنامج عمل فيينا ينصان على دعوة الدول إلى النظر في إمكانية التوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن،
    Bearing in mind that in the Vienna Declaration and Programme of Action States are invited to consider the possibility of signing and ratifying the Convention at the earliest possible time, UN وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يدعوان الدول إلى أن تنظر في إمكانية التوقيع والتصديق على هذه الاتفاقية في أقرب موعد ممكن،
    Member States are invited to provide with their return the information requested in the explanatory notes which accompany the forms. UN ويرجى من الدول اﻷعضاء أن تقدم مع ردودها المعلومات المطلوبة في الملاحظات التفسيرية المرفقة بالنموذجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more