"states for the" - Translation from English to Arabic

    • الدول من أجل
        
    • الدول في إطار
        
    • الدول عن
        
    • الدول خلال
        
    • الدول فيما يتعلق
        
    • الذي تقدمه الدول
        
    • الدول لأغراض
        
    • للدول عن
        
    • تبديه الدول
        
    Convinced that it is necessary to develop international cooperation among States for the prevention, prosecution and punishment of such offences, UN واقتناعا منها بضرورة تنمية التعاون الدولي فيما بين الدول من أجل منع تلك الجرائم ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم عليها،
    Recognizing the efforts undertaken by non-governmental organizations in the provision of assistance to States for the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تقر بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة إلى الدول من أجل تنفيذ برنامج العمل،
    Recognizing also the efforts undertaken by non-governmental organizations in the provision of assistance to States for the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تقر أيضا بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة إلى الدول من أجل تنفيذ برنامج العمل،
    received from States for the second reporting cycle UN عبر الوطنية: المعلومات المدمجة الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الثانية
    CTOC/COP/2005/2/Rev.1 Implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; updated information based on additional responses received from States for the first reporting cycle: analytical report of the Secretariat UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مستكملة استنادا إلى الردود الإضافية الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الأولى: تقرير تحليلي من الأمانة
    Responsibility of all States for the fulfilment of their human rights obligations UN :: مسؤولية جميع الدول عن الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان
    Recognizing also the efforts undertaken by non-governmental organizations in the provision of assistance to States for the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تقر بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة إلى الدول من أجل تنفيذ برنامج العمل،
    Recognizing also the efforts undertaken by non-governmental organizations in the provision of assistance to States for the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تقر أيضا بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة إلى الدول من أجل تنفيذ برنامج العمل،
    Negotiations are under way with other States for the conclusion of further such agreements. UN على قدم وساق مع غيرها من الدول من أجل التوصل إلى مزيد من هذه الاتفاقات.
    1. Suggestions by States for the promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States UN الاقتراحات المقدمة من الدول من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية
    Recognizing also the efforts undertaken by non-governmental organizations in the provision of assistance to States for the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تقر بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة إلى الدول من أجل تنفيذ برنامج العمل،
    The Court has been accessible to all States for the peaceful settlement of disputes. UN إن المحكمة مفتوحة أمام جميع الدول من أجل التسوية السلمية للنزاعات.
    Implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: consolidated information received from States for the first reporting cycle UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مدمجة واردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الأولى
    Implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: consolidated information received from States for the first reporting cycle UN تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مدمجة واردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الأولى
    Implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: consolidated information received from States for the second reporting cycle UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية: معلومات مدمجة واردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الثانية
    Implementation of the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: consolidated information received from States for the second reporting cycle UN تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: المعلومات المُدمجة الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الثانية
    She agreed with the Commission that it was now necessary to frame rules governing the responsibility of States for the internationally wrongful acts of international organizations, whether or not they were members of the organizations concerned. UN وأضافت أنها تتفق مع اللجنة في أنه من الضروري الآن تأطير قواعد تحكم مسؤولية الدول عن الأفعال غير الجائزة دولياً من جانب المنظمات، سواء كانت أو لم تكن أعضاء في المنظمات المعنية.
    Consequently, singling out the responsibility of States for the wrongful acts of international organizations could prove to be unjustifiably selective. UN ولذلك، فإن إفراد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة للمنظمات الدولية بالذكر يمكن أن يثبت أنه عمل انتقائي لا مبرر له.
    A general preference was expressed by many States for the resumption of the Review Conference in either 2010 or 2011. UN وأعربت كثير من الدول عن تفضيلها عموما لاستئناف مؤتمر الاستعراض إما في عام 2010 أو عام 2011.
    50. The table below indicates the contributions received from States for the period from January 2012 to June 2014: UN 50 - ويبين الجدول أدناه التبرعات الواردة من الدول خلال الفترة من كانون الثاني/ يناير 2012 إلى حزيران/يونيه 2014:
    Stressing the primary responsibility of States for the creation of national and international conditions favourable to the realization of the right to development, UN وإذ يشدد على أن المسؤولية الرئيسية تقع على عاتق الدول فيما يتعلق بتهيئة الظروف الوطنية والدولية المواتية لإعمال الحق في التنمية،
    33. The Board appreciates the continuous support from the Member States for the Voluntary Fund. UN 33- ويعرب المجلس عن تقديره للدعم المستمر الذي تقدمه الدول الأعضاء لصندوق التبرعات.
    Similarly, in paragraph 36, the Joint Inspection Unit invokes ILO recommendation No. 198, even though the guidance for the determination of the existence of an employment relationship in the recommendation is provided for States for the purposes of a national policy of protection for workers in an employment relationship. UN وبالمثل، تحتج وحدة التفتيش المشتركة، في الفقرة 36 من التقرير، بتوصية منظمة العمل الدولية رقم 198، على الرغم من أن التوجيه الخاص بتقرير وجود علاقة عمل بحسب تلك التوصية يُقصد به الدول لأغراض اتباع سياسة وطنية تهدف إلى حماية العمال في أي علاقة عمل.
    Stressing the primary responsibility of States for the creation of national and international conditions favourable to the realization of the right to development, UN وإذ يشدد على المسؤولية الرئيسية للدول عن تهيئة أوضاع وطنية ودولية مواتية لإعمال الحق في التنمية،
    It noted with appreciation the strong support of Member States for the development of space-based information for disaster management. UN ونوهت اللجنة الفرعية مع التقدير بالدعم القوي الذي تبديه الدول الأعضاء لتنمية الاستفادة من المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more