"states parties to this" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأطراف في هذه
        
    • الدول اﻷطراف في هذا
        
    • للدول الأطراف في هذه
        
    • أطرافا في هذا
        
    • اللجنة الدول الأطراف في هذا
        
    • دولة طرف في هذه
        
    The heterogeneity of the States Parties to this Convention makes this partnership a useful example of international cooperation among nations. UN وتباين الدول الأطراف في هذه الاتفاقية إنما يجعل هذه الشراكة مثالا مفيدا للتعاون الدولي فيما بين الأمم.
    All States Parties to this Convention shall be invited to each Review Conference. UN وتدعى جميع الدول الأطراف في هذه الاتفاقية إلى حضور كل مؤتمر للاستعراض.
    Preamble We the people of the Earth, through the States Parties to this Convention: UN نحن سكان الأرض، معبرين عن أنفسنا من خلال الدول الأطراف في هذه الاتفاقية:
    The States Parties to this Agreement, UN إن الدول اﻷطراف في هذا الاتفاق،
    1. The States Parties to this Agreement undertake to implement Part XI in accordance with this Agreement. UN ١ - تتعهد الدول اﻷطراف في هذا الاتفاق بأن تنفذ الجزء الحادي عشر وفقا لهذا الاتفاق.
    The States Parties to this Convention undertake to promote, regulate and update their domestic legislation in order to ensure that: UN تتعهد الدول الأطراف في هذه الاتفاقية بتعزيز قوانينها المحلية وضبطها واستكمالها من أجل:
    The States Parties to this Convention undertake to: UN تلتزم الدول الأطراف في هذه الاتفاقية بما يلي:
    However, the greatest responsibility lies with the States Parties to this Convention to fully implement it. UN بيد أن المسؤولية الأكبر تقع على عاتق الدول الأطراف في هذه الاتفاقية عن تنفيذها الكامل.
    The States Parties to this Treaty, UN إن الدول الأطراف في هذه المعاهدة،
    The States Parties to this Treaty, UN إنَّ الدول الأطراف في هذه المعاهدة،
    The States Parties to this Treaty, UN إنَّ الدول الأطراف في هذه المعاهدة،
    The States Parties to this Treaty, UN إن الدول الأطراف في هذه المعاهدة،
    This Treaty shall not be cited as grounds for voiding contractual obligations under defence cooperation agreements concluded by States Parties to this Treaty. UN لا يجوز الاحتجاج بهذه المعاهدة كمسوغ لإبطال الالتزامات التعاقدية المترتبة على اتفاقات التعاون في مجال الدفاع التي أبرمتها الدول الأطراف في هذه المعاهدة.
    The States Parties to this Convention, UN إن الدول الأطراف في هذه الاتفاقية،
    The States Parties to this Convention, UN إن الدول الأطراف في هذه الاتفاقية،
    The States Parties to this Agreement, UN إن الدول اﻷطراف في هذا الاتفاق،
    1. The States Parties to this Agreement undertake to implement Part XI in accordance with this Agreement. UN ١ - تتعهد الدول اﻷطراف في هذا الاتفاق بأن تنفذ الجزء الحادي عشر وفقا لهذا الاتفاق.
    The States Parties to this Protocol, UN إن الدول اﻷطراف في هذا البروتوكول،
    The States Parties to this Protocol, UN إن الدول اﻷطراف في هذا البروتوكول،
    The States Parties to this Statute, UN إن الدول اﻷطراف في هذا النظام اﻷساسي،
    Successful outcome of the upcoming meeting of the States Parties to this Convention will be of utmost importance for the advancement of the Convention's goals. UN وإحراز نتيجة ناجحة في الاجتماع المقبل للدول الأطراف في هذه الاتفاقية ستكون له أقصي أهمية لتعزيز أهداف الاتفاقية.
    States members of any such organization which are States Parties to this Agreement shall take all appropriate steps to ensure that the organization makes a declaration in accordance with the foregoing. UN وعلى الدول الأعضاء في أي منظمة من هذا القبيل والتي تكون أطرافا في هذا الاتفاق أن تتخذ الخطوات المناسبة لضمان قيام المنظمة بإصدار إعلان وفقا لأحكام هذه المادة.
    20. States Parties to this Protocol that recognize adoption and that are not parties to the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption are invited to indicate whether they have considered becoming parties to it and the reasons they have not yet done so. UN 20- وتدعو اللجنة الدول الأطراف في هذا البروتوكول، والتي ليست أطرافاً في اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، إلى أن تشير إلى ما إذا كانت قد درست مسألة الانضمام إلى الاتفاقية، والأسباب التي جعلتها لم تفعل ذلك حتى الآن.
    “Noting the importance of international cooperation in order to put in place effective measures consistent with the national law of all States Parties to this Convention to prevent, suppress and investigate such acts,” UN " وإذ تنوه بأهمية قيام تعاون دولي من أجل وضع تدابير فعالة تتماشى مع القانون الوطني لكل دولة طرف في هذه الاتفاقية تستهدف منع هذه اﻷعمال وقمعها والتحقيق فيها، "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more