"states referred" - Translation from English to Arabic

    • وأشارت دول
        
    • وأشارت الدول
        
    • وأشارت الولايات
        
    • أشارت دول
        
    • أشارت الدول
        
    • قوائم الدول المشار إليها
        
    Other States referred to the importance of focused policing activities that include public outreach and openness. UN وأشارت دول أخرى إلى أهمية وجود أنشطة مركّزة للشرطة تشمل التوعية والانفتاح.
    Numerous States referred to the work undertaken by various ministries within their Governments as well as by national human rights institutions in tackling racism and racial discrimination. UN وأشارت دول عديدة إلى ما تبذله وزارات حكوماتها ومؤسسات حقوق الإنسان من جهود في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    European Union member States referred to their obligations under the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and to the relevant jurisprudence of the European Court of Human Rights. UN وأشارت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى التزاماتها بموجب الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإلى الأحكام القضائية ذات الصلة الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The United States referred to the implementation of document pre-inspection programmes at specified ports of entry. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى تنفيذ برامج الفحص المسبق للوثائق في مداخل موانئ محددة.
    During the last general debate, many Member States referred to Germany as a possible new permanent member. UN وخلال المناقشة العامة اﻷخيرة، أشارت دول أعضاء كثيرة إلى ألمانيا بوصفها دولة من المحتمل أن تكون عضوا دائما جديدا.
    In this connection, States referred to reparation through appropriate remedies, including compensation. UN وفي هذا الخصوص، أشارت الدول إلى جبر الأضرار من خلال توفير سبل انتصاف مناسبة، تشمل التعويضات.
    Many States referred to the publication by the Ministry of the Interior, Ministry of Justice or police authorities of yearbooks and periodical reports informing the public of trends and threats regarding organized crime and of activities carried out to counter criminality. UN وأشارت دول عديدة إلى ما نشرته وزارة الداخلية أو وزارة العدل أو أجهزة الشرطة لديها من حوليات وتقارير دورية تُطلع الجمهور على اتجاهات الجريمة المنظمة وأخطارها وعلى الأنشطة المضطلع بها لمكافحة الإجرام.
    203. Many States referred to their participation in and support of the joint meetings of the tuna regional fisheries management organizations. UN 203 - وأشارت دول عديدة إلى مشاركتها في الاجتماعات المشتركة للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد أسماك التونة ودعمها لتلك الاجتماعات.
    41. A few States referred to the information gathering processes and expressed regret that some sources were given priority over others and they highlighted the need for transparency when examining information. UN 41- وأشارت دول قليلة إلى عمليات جمع المعلومات وأعربت عن الأسف لأن بعض المصادر تعطى الأولوية على حساب مصادر أخرى وأبرزت الحاجة إلى الشفافية عند دراسة تلك المعلومات.
    Many States referred to the publication by the Ministry of the Interior, Ministry of Justice or police authorities of yearbooks and periodical reports, informing the public of trends and threats regarding organized crime and of activities carried out to counter criminality. UN وأشارت دول عديدة إلى ما نشرته وزارة الداخلية أو وزارة العدل أو أجهزة الشرطة لديها من حوليات وتقارير دورية تُطلع الناس على اتجاهات الجريمة المنظمة وأخطارها وعلى الأنشطة المضطلع بها لمكافحة الإجرام.
    Several Arab States referred positively to its findings during interventions in the General Assembly, and it has provided a bridgehead for refocusing policy discussion and development initiatives to address the three deficits. UN وأشارت دول عربية عديدة بصورة إيجابية إلى النتائج التي توصل إليها التقرير في البيانات التي أدلت بها أمام الجمعية العامة، وشكل التقرير رأس جسر لإعادة تركيز المناقشات المتعلقة بالسياسات العامة ولوضع المبادرات الرامية إلى التصدي لأوجه العجز الثلاثة.
    Member States referred also to the need for an instrument that would deal not only with issues stipulated in the Moratorium but also with all other aspects of the illicit trade in small arms and light weapons, including the issue of brokering, as stipulated in the Programme of Action. UN وأشارت الدول الأعضاء أيضا إلى ضرورة وضع صك لا يتناول فقط المسائل المنصوص عليها في الوقف المشار إليه، بل يشمل أيضا جميع جوانب الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالسمسرة، كما هو منصوص عليه في برنامج العمل.
    335. Responding States referred to national laws regulating trans-shipment. UN 335 - وأشارت الدول التي قدمت ردودا إلى قوانينها الوطنية المنظمة لإعادة الشحن.
    States referred to a number of other impediments leading to the refusal of requests for extradition, such as the absence of dual criminality, statute of limitations, the political nature of the offence and procedural or formal deficiencies. UN وأشارت الدول إلى عدد من العوائق الأخرى المؤدية إلى رفض طلبات التسليم، كانعدام التجريم المزدوج، ومراعاة قانون التقادم، والطابع السياسي للجريمة، ووجود أوجه قصور إجرائية أو شكلية.
    The United States referred to the self-executing nature of article 46 of the Convention. UN وأشارت الولايات المتحدة الى طبيعة التنفيذ التلقائي للمادة 46 من الاتفاقية.
    The United States referred to the implementation of document pre-inspection programmes at specified ports of entry. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى تنفيذ برامج الفحص المسبق للوثائق في مداخل موانئ محددة.
    30. The United States referred to its commitment to support global institutional capacity to tackle crime issues. UN 30- وأشارت الولايات المتحدة الأمريكية إلى التزامها بدعم القدرة المؤسسية العالمية على معالجة مسائل الإجرام.
    While many States referred to new policies, legislation and special measures being put in place, none reported progress in reducing gender-based violence. UN ولئن أشارت دول كثيرة إلى وضع سياسات وتشريعات وتدابير خاصة جديدة، لم تبلغ أي منها عن إحراز تقدم في الحد من العنف الجنساني.
    35. While some States pointed out that their laws apply generally and therefore also provide protection to journalists, other States referred to constitutional and legislative measures intended to address the protection of journalists specifically. UN 35 - وفي حين أشارت بعض الدول إلى أن قوانينها تنطبق على الجميع، وبالتالي توفر أيضا الحماية للصحفيين، أشارت دول أخرى إلى اتخاذ تدابير دستورية وتشريعية بغرض تناول مسألة حماية الصحفيين.
    At the European level, several States referred to their use of the Schengen Information System and to the role of the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders. UN وعلى صعيد أوروبا، أشارت دول عديدة إلى استخدامها لنظام شينغين للمعلومات، وإلى دور الوكالة الأوروبية لإدارة التعاون العملياتي على الحدود الخارجية.
    Almost all States referred to the need for victims to be assisted and supported, including through crisis intervention, police protection and assistance in the removal of goods from residences, the provision of temporary shelter, counselling, legal aid, economic assistance and advocacy. UN 33- أشارت الدول جميعها تقريبا إلى ضرورة تقديم المساعدة والدعم إلى الضحايا، بما في ذلك من خلال التدخّل في حالات الأزمات، وقيام الشرطة بتوفير الحماية والمساعدة في نقل الأمتعة من أماكن الإقامة، وتوفير المأوى المؤقت، والمشورة والمساعدة القانونية، والمساعدة الاقتصادية، والدفاع عن قضاياهم.
    57. In all material categories, States referred in their reports to national licensing or registration procedures for peaceful uses of such materials and to national authorities controlling licensing procedures and activities related to them. UN 57 - وفي الفئات الثلاث لجميع هذه المواد، أشارت الدول في تقاريرها إلى منح التراخيص أو إجراءات التسجيل على الصعيد الوطني للاستخدام السلمي لهذه المواد، وإلى الهيئات الوطنية التي تراقب إجراءات منح التراخيص والأنشطة المتعلقة بها.
    Zambia Zimbabwe LIST OF States referred TO IN PARAGRAPH 6 OF GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION 1995 (XIX) UN قوائم الدول المشار إليها في الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 1995(د-19)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more