"states reported" - Translation from English to Arabic

    • وأبلغت دول
        
    • وأفادت دول
        
    • أفادت الولايات
        
    • أفادت دول
        
    • وأبلغت الولايات
        
    • أبلغت الدول
        
    • أفادت الدول
        
    • وأفادت الدول
        
    • دولة قدمت تقارير
        
    • وأبلغت الدول
        
    • دول قدمت تقارير
        
    • دولة أفادت
        
    • الدول تقارير
        
    • وذكرت الولايات
        
    • الدول أبلغت عن
        
    Member States reported on the provision of care and support initiatives that included economic support, legal protection and information. UN وأبلغت دول أعضاء عن تنفيذ مبادرات تتعلق بالرعاية والدعم، تشتمل على توفير الدعم الاقتصادي والحماية القانونية والمعلومات.
    Many States reported that such matters were encompassed under agreements on mutual legal assistance in criminal matters. UN وأفادت دول عديدة بأن تلك المسائل تشملها الاتفاقات المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    14. The United States reported that it had undertaken various efforts regarding indigenous peoples and the Millennium Development Goals. UN 14 - أفادت الولايات المتحدة أنها بذلت مختلف الجهود في ما يتعلق بالشعوب الأصلية والأهداف الإنمائية للألفية.
    19. Several States reported on their efforts to promote the sexual and reproductive health of persons with disabilities. UN 19 - أفادت دول عديدة عن الجهود التي تبذلها لتعزيز الصحة الجنسية والإنجابية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The United States reported the adoption of a number of security features for documents issued by national authorities, as well as the regular updating of technologies used to personalize machine-readable travel documents. UN وأبلغت الولايات المتحدة عن اعتماد عدد من السمات الأمنية الخاصة بالوثائق الصادرة عن السلطات الوطنية، وكذلك عن المواظبة على تحديث التكنولوجيات المستخدمة في تشخيص وثائق السفر القابلة للقراءة آلياً.
    States reported the development and use of a range of area-based management tools at international, regional and national levels. UN وقد أبلغت الدول عن وضع واستخدام مجموعة من الأدوات على أساس المناطق على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني.
    Member States reported that victims had received the following types of assistance: UN 11- أفادت الدول الأعضاء بأن الضحايا تلقوا الأنواع التالية من المساعدة:
    States reported on the existence of the following kinds of compensation schemes: UN 50- وأفادت الدول عن وجود الأنواع التالية من مخططات التعويض المالي:
    Other States reported having made or received requests for service of judicial documents. UN وأبلغت دول أخرى عن أنها قدمت أو تلقت طلبات بتوفير مستندات قضائية.
    Other States reported that small areas under illicit cultivation were addressed through regular law enforcement. UN وأبلغت دول أخرى بأن المساحات الصغيرة التي تضم زراعات غير مشروعة تُعالَج من خلال إنفاذ القوانين الاعتيادي.
    Many States reported that such matters were encompassed under agreements on mutual legal assistance in criminal matters. UN وأفادت دول عديدة بأن تلك المسائل تشملها الاتفاقات المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Fewer States reported fraud offences based on the type of victim or type of offender, but a number did consider these factors as the basis for aggravated offences or sentences. UN وأفادت دول أقل عددا عن جرائم احتيال قائمة على نوع الضحية أو نوع الجاني، لكن عددا منها اعتبرت هذه العوامل أساسا لزيادة خطورة الجرائم أو لتشديد العقوبات.
    In 2009, the United States reported that the plutonium inventory was 95.4 metric tons. UN وفي عام 2009، أفادت الولايات المتحدة بأن مخزون البلوتونيوم بلغ 95.4 طناً مترياً.
    In 2009, the United States reported that the plutonium inventory was 95.4 metric tons. UN وفي عام 2009، أفادت الولايات المتحدة بأن مخزون البلوتونيوم بلغ 95,4 طنا متريا.
    In other cases, States reported that its authorities have found mines that were used from the Second World War era and that they have been destroyed and accounted for. UN وفي حالات أخرى، أفادت دول بأن سلطاتها عثرت على ألغام استُخدمت في حقبة الحرب العالمية الثانية وأنها دُمرت وسُجلت؛
    In addition, various States reported that female genital mutilation was prohibited and punishable under their legislation. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفادت دول متعدِّدة بأنَّ تشويه الأعضاء التناسلية للإناث محظور ويُعاقب عليه بموجب تشريعاتها.
    The United States reported that access to adequate health care while incarcerated was a constitutional right. UN وأبلغت الولايات المتحدة بأن الوصول إلى الرعاية الصحية الوافية أثناء الحبس حق دستوري.
    In most regions, States reported having implemented over 75 per cent of the activities mentioned in the questionnaire. UN وفي معظم المناطق، أبلغت الدول عن أنها نفّذت أكثر من 75 في المائة من الأنشطة المذكورة في الاستبيان.
    Member States reported various mechanisms to comply with this requirement, such as: UN وقد أفادت الدول عن طائفة متنوعة من آليات الامتثال لهذا الشرط، ومنها على سبيل المثال:
    61. Member States reported receiving both technical and financial support for national machineries from United Nations agencies, funds and programmes. UN 61 - وأفادت الدول الأعضاء بأن أجهزتها الوطنية تتلقى دعما فنيا وماليا من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The highest level of reporting occurred at the 2005 Review Conference, when 34 States reported, 11 for the first time. UN وبلغ تقديم التقارير أعلى مستوى له في المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 عندما قدمت 34 دولة تقاريرها، من بينها 11 دولة قدمت تقارير للمرة الأولى.
    States reported on measures that have been taken at national level. UN وأبلغت الدول عن التدابير التي اتخذت على الصعيد الوطني.
    States reported in 2007 (none for the first time) UN دول قدمت تقارير في عام 2007 (20 منها للمرة الأولى)
    The Committee also notes that 49 States reported having provisions in place to penalize violations of transit procedures. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن 49 دولة أفادت أن لديها أحكاما للمعاقبة على انتهاكات إجراءات المرور العابر.
    The majority of States reported on capacity development activities of different sectors, including the justice and health sectors. UN وقدمت غالبية الدول تقارير عن أنشطة تطوير القدرات في مختلف القطاعات، بما فيها قطاعا العدالة والصحة.
    The United States reported that it had long recognized the importance of setting standards in crime prevention and criminal justice. UN 21- وذكرت الولايات المتحدة أنها تعترف منذ زمن بعيد بأهمية إقرار المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    However, the majority of States reported an increase in ATS abuse in the past three years. UN غير أن غالبية الدول أبلغت عن حدوث زيادة في تعاطي المنشطات الأمفيتامينية في السنوات الثلاث الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more