"states that have not signed" - Translation from English to Arabic

    • الدول التي لم توقع
        
    • الدول التي لم توقّع
        
    • ينبغي للدول التي لم توقّع
        
    We urge States that have not signed or ratified this instrument to do so as soon as possible. UN ونحث الدول التي لم توقع أو تصدق على هذا الصك على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    Norway urges all States to support this important draft resolution, invites all States that have not signed the Convention to accede to it, and focuses on the humanitarian importance of its full implementation. UN إن النرويج تحض جميع الدول على تأييد مشروع القرار الهام هذا، وتدعو جميع الدول التي لم توقع على الاتفاقية بعد إلى الانضمام إليها والتركيز على الأهمية الإنسانية للتنفيذ الكامل لها.
    We call upon States that have not signed or ratified this instrument to do so as soon as possible. UN وندعو الدول التي لم توقع على هذا الصك أو تصادق عليه إلى أن تفعل ذلك في أقرب فرصة ممكنة.
    We therefore encourage States that have not signed or ratified the Convention to do so without delay. UN ولذلك نحن ندعو الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    Today we call upon States that have not signed or ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) to do so as soon as possible. UN واليوم، نناشد الدول التي لم توقّع أو تصدّق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن.
    In conclusion, we would once again like to urge States that have not signed or ratified the Rome Statute to do so as soon as possible. UN وفي الختام، نود مرة أخرى أن نحث الدول التي لم توقع أو تصدق على نظام روما الأساسي على أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن.
    Operative paragraph 1 invites States that have not signed the Convention to accede to it without delay. UN والفقرة 1 من المنطوق تدعو الدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية إلى أن تنضم إليها دون تأخير.
    The States Parties reaffirmed the particular importance of the universality of the Convention and in this regard urged signatory States to ratify the Convention without delay and also urged those States that have not signed the Convention to accede without delay. UN وأعادت الدول الأطراف تأكيد الأهمية الخاصة لعالمية الاتفاقية وحثت في هذا الصدد الدول الموقعة على التصديق على الاتفاقية دون إبطاء، كما حثت الدول التي لم توقع على الاتفاقية على الانضمام إليها دون إبطاء.
    Jordan also calls on States that have not signed, ratified or acceded to the CWC and the BWC to do so. UN كما يدعو الأردن الدول التي لم توقع أو تصدق على اتفاقيتي الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية أو تنضم إليهما أن تفعل ذلك.
    According to article IV para 2, the treaty shall remain open at any time for accession by States that have not signed it. UN ووفقاً للفقرة 2 من المادة الرابعة، يظل باب الانضمام إلى المعاهدة مفتوحاً في أي وقت من الأوقات أمام الدول التي لم توقع عليها.
    According to document CD/1777, the Treaty shall remain open for accession at any time by States that have not signed it. UN وفقاً للوثيقة CD/1777، يظل باب الانضمام إلى المعاهدة مفتوحاً في أي وقت من الأوقات أمام الدول التي لم توقع عليها.
    The export of weapons should be banned to countries that do not report their transfers to the United Nations, as well as to States that have not signed the main instruments on human rights, international humanitarian law and disarmament. UN ويجب حظر تصدير الأسلحة إلى البلدان التي لا تقدم تقارير عن عملياتها إلى الأمم المتحدة، وكذلك الدول التي لم توقع على الصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي ونزع السلاح.
    The States Parties call upon the States that have not signed or ratified the Treaty to accelerate the process of signing or ratification in order to promote the early entry into force of the Treaty. UN وتدعو الدول الأطراف الدول التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها إلى التعجيل بعملية التوقيع أو التصديق لتشجيع دخول المعاهدة حيز النفاذ مبكرا.
    Thailand wishes to call upon all States that have not signed or ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) to do so without delay, in order to bring the Treaty into force. UN وتود تايلند أن تدعو جميع الدول التي لم توقع بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تفعل ذلك بدون تأخير لكي يتسنى دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    Operative paragraph 1 of the draft resolution invites all States that have not signed the Convention to accede to it without delay. Operative paragraph 2 urges all States that have signed but have not ratified the Convention to ratify it without delay. UN وتدعو الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار جميع الدول التي لم توقع على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام إلى الانضمام إلى الاتفاقية دون تأخير.
    I therefore reiterate the urgent appeal of the Secretary-General that all States that have not signed the Convention should sign it and that those that have signed it and have not yet ratified should ratify as soon as possible. UN ولذلك فإنني أكرر النداء الملح الذي وجهه اﻷمين العام إلى جميع الدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية بالتوقيع عليها وإلى الدول التي وقعت ولم تصادق عليها بعد بالتصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    We urge those States that have not yet ratified to do so promptly, and we urge those States that have not signed to sign and ratify equally promptly. UN ونحن نحث الدول التي لم تصدق عليها بعد أن تفعل ذلك على الفور، ونحث الدول التي لم توقع عليها ولم تصدق عليها أن تفعل ذلك على الفور.
    It is hoped that States that have not signed or ratified the CTBT, especially those mentioned in annex II of the Treaty, will do so as soon as possible so that it can finally enter into force. UN ويرجى أن تقوم الدول التي لم توقع أو لم تصدق بعد على هذه المعاهدة، وخاصة الدول المذكورة في المرفق الثاني بالمعاهدة، بالتوقيع عليها في أسرع وقت ممكن حتى يتسنى أخيرا بدء نفاذها.
    2. After its entry into force, this Treaty shall remain open for accession by States that have not signed it. UN 2- بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة يظل باب الانضمام إليها مفتوحاً أمام الدول التي لم توقع عليها.
    In draft resolution A/C.1/57/L.36, States that have not signed the Ottawa Convention are encouraged to accede to it without delay, and all States that have signed but not ratified the Convention are urged to ratify it without delay. UN ويشجع مشروع القرار A/C.1/57/L.36 الدول التي لم توقع على اتفاقية أوتاوا على أن تنضم إليها من دون تأخير، ويحث جميع الدول التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد أن تصدق عليها من دون تأخير.
    We strongly urge all States that have not signed and ratified the Treaty to do so. UN ونحث بقوة كل الدول التي لم توقّع وتصدّق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك.
    2. States that have not signed the Convention and the protocols thereto should do so as soon as possible, and States that have signed those legal instruments should make every effort to ratify them as soon as possible. UN 2- ينبغي للدول التي لم توقّع على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها أن تبادر الى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، أما الدول التي وقّعت على تلك الصكوك القانونية فينبغي أن تبذل قصارى جهدها للتصديق عليها في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more