"states that have not yet signed" - Translation from English to Arabic

    • الدول التي لم توقع بعد
        
    • الدول التي لم توقّع
        
    • الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع
        
    • الدول التي لم توّقع بعد
        
    • بالدول التي لم توقِّع
        
    • الدول التي لم توقع بعدُ
        
    • الدول التي لم توقع على
        
    • من الدول التي لم توقع
        
    We urge all those States that have not yet signed or ratified such an additional protocol to do so without delay. UN ونحن نحث كافة الدول التي لم توقع بعد أو تصدق على ذاك البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك دون إرجاء.
    Once again, we urge those States that have not yet signed the Treaty, or that have not yet ratified it, to reassess their position. UN ومرة أخرى، نناشد الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة، أو لم تصدق عليها بعد، بإعادة النظر في موقفها.
    We believe that those States that have not yet signed the Treaty and are thus delaying its implementation should reconsider their position. UN ونرى أن على الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة، والتي تعوق بالتالي تنفيذها أن تعيد النظر في موقفها.
    Switzerland therefore calls on all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible. UN ولذلك تدعو سويسرا كل الدول التي لم توقّع أو تصدّق بعد على الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن.
    Once again, we call upon all States that have not yet signed or ratified the Treaty to do so as soon as possible. UN ومرة أخرى ندعو جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة أو لم تصدق عليها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    We invite all States that have not yet signed or ratified it to do so as soon as possible. UN وندعو كل الدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية أو تصادق عليها، إلى أن تفعل ذلك بأسرع وقت ممكن.
    The Republic of Korea urges those States that have not yet signed or ratified the Additional Protocol to do so without further delay. UN وتحث جمهورية كوريا تلك الدول التي لم توقع بعد على البروتوكول الإضافي أو تصادق عليه أن تفعل ذلك دون المزيد من التأجيل.
    We call upon those States that have not yet signed the Convention to do so. UN ونناشد الدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك.
    That is why Germany calls upon all States that have not yet signed and ratified the Treaty, and in particular those whose ratification is required for early entry into force, to do so without delay and without conditions. UN لذلك تدعو ألمانيا جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة ولم تصدق عليها، وبخاصة الدول المطلوب تصديقها على المعاهدة من أجل بدء نفاذها مبكراً، إلى القيام بذلك دون إبطاء ودون قيد أو شرط.
    5. Also calls upon all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 5 - تهيب أيضا بجميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    5. Also calls upon all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 5 - تهيب أيضا بجميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على التوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة على أن توقّعها وتصدّق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على التوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    Switzerland therefore calls on all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible. UN ولذا، تدعو سويسرا جميع الدول التي لم توقّع أو تصدّق على الاتفاقية بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Those States that have not yet signed the Protocol Additional to the Safeguards Agreement should accelerate their negotiations with IAEA and ensure that it enters into force as soon as possible. UN وعلى الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات أن تعجل بخطى مفاوضاتها مع الوكالة وأن تجعل هذا البروتوكول ساري المفعول بأسرع ما يمكن.
    15. Urges all States that have not yet signed and ratified or acceded to the Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, 1999 Convention (No. 182) of the International Labour Organization to consider doing so as a matter of priority; UN 15- يحث جميع الدول التي لم توّقع بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية لعام 1999 (الاتفاقية رقم 182) بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، والدول التي لم تنضم إليها بعد على أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛
    2. Calls upon States that have not yet signed, ratified or acceded to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families to consider doing so as a matter of priority, and requests the Secretary-General to continue his efforts to promote and raise awareness of the Convention; UN 2- يهيب بالدول التي لم توقِّع أو تصدِّق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو لم تنضم إليها بعد أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية، ويطلب إلى الأمين العام مواصلة بذل جهوده من أجل إذكاء الوعي بالاتفاقية وتعزيزها؛
    Norway urges all States that have not yet signed and ratified the Additional Protocol to do so without delay. UN وتحث النرويج جميع الدول التي لم توقع بعدُ على البروتوكول الإضافي وتصدق عليه أن تفعل ذلك دون تأخير.
    Therefore we ask States that have not yet signed the Treaty to do so quickly. UN ولذا ندعو الدول التي لم توقع على المعاهدة حتى الآن أن تفعل ذلك على وجه السرعة.
    Cambodia requests States that have not yet signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to do so as soon as possible, for we all share the responsibility to guarantee a more secure world for all. UN تطلب كمبوديا من الدول التي لم توقع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، القيام بذلك في أسرع وقت ممكن، لأننا نتشاطر جميعا مسؤولية ضمان عالم أكثر أمنا للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more