"states to contribute" - Translation from English to Arabic

    • الدول على المساهمة
        
    • الدول على التبرع
        
    • الدول على تقديم تبرعات
        
    • الدول إلى التبرع
        
    • الدول على الإسهام
        
    • الدول أن تسهم
        
    • الدول الأعضاء على الإسهام في
        
    • الدول تقديم
        
    • الدول المساهمة في
        
    • الدول على تقديم مساهماتها
        
    • الدول أن تتبرع
        
    • الدول إلى تقديم تبرعاتها
        
    • الدول بالمساهمة
        
    • الدول على أن تسهم
        
    • الدول على المشاركة
        
    Urge all States to contribute to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture as fully and as often as they can, UN يحثون جميع الدول على المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب مساهمة كاملة ومتكررة قدر طاقتها،
    They urged States to contribute to the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women and looked forward to completion of the in-depth study by the United Nations on the subject. UN وهذه تحث الدول على المساهمة في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الأعمال الرامية للقضاء على العنف ضد المرأة، وهي تتطلع إلى استكمال الدراسة المتعمقة التي تضطلع بها الأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع.
    It is noted that this is one of the trust funds to which the General Assembly, in its resolution 61/222, urged States to contribute. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا الصندوق واحد من الصناديق التي حثّت الجمعية العامة الدول على التبرع لها في قرارها 61/222.
    21. Encourages States to contribute to the Trust Fund established for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the International Criminal Court and the families of such victims, and acknowledges with appreciation contributions made to that Trust Fund thus far; UN 21 - تشجع الدول على تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ لصالح ضحايا الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية ولصالح أسر هؤلاء الضحايا، وتنوه مع التقدير بالتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني حتى الآن؛
    9. Also requests the Secretary-General to take steps to expand the mandate of the trust fund established in Assembly resolution 52/160 for voluntary contributions towards meeting the cost of participation in the work of the Preparatory Commission of those developing countries not covered by the trust fund referred to in paragraph 8, above, and invites States to contribute voluntarily to the trust fund; UN ٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يتخذ خطوات لتوسيع نطاق ولاية الصندوق الاستئماني المنشأ بقرار الجمعية ٥٢/١٦٠ لتقديم تبرعات لتغطية تكلفة مشاركة البلدان النامية غير المشمولة بالصندوق الاستئماني المشار إليه في الفقرة ٨ أعلاه في أعمال اللجنة التحضيرية، وتدعو الدول إلى التبرع للصندوق الاستئماني؛
    We reiterate our support for the Authority and urge States to contribute to its work. UN ونحن نعيد تأكيد دعمنا للسلطة ونحث الدول على الإسهام في عملها.
    and, with recognition of the value and importance of the Sponsorship Programme, encourages States to contribute to it; UN وتشجع الدول على المساهمة في برنامج الرعاية، تسليما منها بقيمته وأهميته؛
    and, with recognition of the value and importance of the Sponsorship Programme, encourages States to contribute to it; UN وتشجع الدول على المساهمة في برنامج الرعاية، تسليما منها بقيمته وأهميته؛
    and, with recognition of the value and importance of the Sponsorship Programme, encourages States to contribute to it; UN وتشجع الدول على المساهمة في برنامج الرعاية، تسليما منها بقيمته وأهميته؛
    and, with recognition of the value and importance of the Sponsorship Programme, encourages States to contribute to it; UN وتشجع الدول على المساهمة في برنامج الرعاية، تسليما منها بقيمته وأهميته؛
    Efforts must be made to encourage more States to contribute to discussions on the Commission's work, including new topics that might be proposed by the Committee. UN ولا بد من بذل جهود لتشجيع مزيد من الدول على المساهمة في المناقشات بشأن أعمال اللجنة، بما في ذلك المواضيع الجديدة التي قد تقترحها اللجنة.
    It is noted that this is one of the trust funds to which the General Assembly, in its resolution 61/222, urged States to contribute. UN ويلاحظ أن هذا هو أحد الصناديق التي حثت الجمعية العامة الدول على التبرع له في قرارها 61/222.
    7. Commends the Truth and Reconciliation Commission for its work, encourages States to contribute generously to it and welcomes the intention of the Government of Sierra Leone to establish a Human Rights Commission; UN 7 - يثني على لجنة تقصي الحقائق والمصالحة لما قامت به من عمل، ويشجع الدول على التبرع لها بسخاء ويرحب باعتزام حكومة سيراليون إنشاء لجنة لحقوق الإنسان؛
    It would welcome the decision by a number of States to make contributions to the trust fund, would encourage States to contribute voluntarily to the fund and would request the Secretary-General to establish another similar trust fund for other developing countries not covered by the initial trust fund. UN وترحب بقرار عدد من الدول تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني، وتشجع الدول على التبرع له، وتطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا مماثلا للبلدان النامية الأخرى غير المشمولة بالصندوق الاستئماني الأول.
    21. Encourages States to contribute to the Trust Fund established for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the International Criminal Court and the families of such victims, and acknowledges with appreciation contributions made to that Trust Fund thus far; UN 21 - تشجع الدول على تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ لصالح ضحايا الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية ولصالح أسر هؤلاء الضحايا، وتنوه مع التقدير بالتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني حتى الآن؛
    7. Requests the Secretary-General to establish a trust fund for voluntary contributions towards meeting the cost of participation in the work of the Preparatory Committee and the Conference of those developing countries not covered by the trust fund referred to in paragraph 6 above, and invites States to contribute voluntarily to this trust fund; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا للتبرعات لتغطية تكاليف مشاركة البلدان النامية غير المشمولة بالصندوق الاستئماني المشار إليه في الفقرة ٦ أعلاه في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر، وتدعو الدول إلى التبرع لهذا الصندوق الاستئماني؛
    9. Further encourages States to contribute relevant national expertise to the open-ended meeting of governmental experts; UN 9 - تشجع كذلك الدول على الإسهام بالخبرات الوطنية في هذا الصدد في اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية؛
    To that end, our delegation appeals to all States to contribute resolutely and supportively to achieving this goal through international cooperation and in developing flexibility in the prices for patented drugs. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يناشد وفدنا جميع الدول أن تسهم بعزم ومؤازرة في تحقيق هذا الهدف من خلال التعاون الدولي وتطوير المرونة في أسعار العقاقير الخاضعة لحيازة براءة الإنتاج.
    Her delegation likewise urged all Member States to contribute to the effective implementation of the International Decade for People of African Descent. UN وأعلنت أن وفدها يحث بالمثل كافة الدول الأعضاء على الإسهام في تنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي تنفيذاً فعالاً.
    7. Requests the Secretary-General to establish a special fund for the participation of the least developed countries in the work of the Preparatory Committee and in the diplomatic conference of plenipotentiaries, and calls upon States to contribute voluntarily to that special fund; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا خاصا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين، وتطلب إلى الدول تقديم التبرعات إلى هذا الصندوق الخاص؛
    The Council authorized the Secretary-General to deploy immediately additional elements of UNPROFOR to ensure the security and functioning of Sarajevo airport and the delivery of humanitarian assistance and called upon all States to contribute to the international humanitarian efforts in Sarajevo and its environs. UN أذن المجلس لﻷمين العام بالقيام فورا بوزع عناصر إضافية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، بغرض ضمان اﻷمن وتسيير العمل في مطار سراييفو وايصال المساعدة الانسانية، وطلب الى جميع الدول المساهمة في الجهود الانسانية الدولية في سراييفو وما حولها.
    She appealed to States to contribute to the Trust Fund for the Programme of Action, whose activities should focus on the preparations for the Conference. UN وناشدت الدول أن تتبرع للصندوق الاستئماني لبرنامج العمل الذي ينبغي ﻷنشطته أن تركز على اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    They called on all States to contribute urgently to the consolidated appeal fund and expressed support for the two-pronged approach to the problem of refugees worked out by the United Nations and Pakistan. UN ودعوا جميع الدول إلى تقديم تبرعاتها على وجه السرعة لصندوق النداء الموحد وأعربوا عن تأييدهم لاعتماد نهج مزدوج وضعته الأمم المتحدة وباكستان لحل مشكلة اللاجئين.
    Appeals to all States to contribute to the alleviation of the financial burden on Iraq by writing off Iraqi debts as an expression of their support and as a contribution to the reconstruction of the country. UN 15 - يناشد الدول بالمساهمة في تخفيف الأعباء المالية وذلك بإلغاء الديون على العراق تعبيرا عن دعمها ومساهماتها في إعادة إعمار العراق؛
    He noted that the draft resolution urged States to contribute to the work of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide guiding principles on extreme poverty and human rights. UN وذكر أن مشروع القرار يحثّ الدول على أن تسهم في أعمال مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتوفير المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بالفقر المدقع وحقوق الإنسان.
    The Council encouraged States to contribute to the strategic response plan for Anbar. UN وشجع المجلس الدول على المشاركة في خطة الاستجابة الاستراتيجية من أجل الأنبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more