"statistical database" - Translation from English to Arabic

    • قاعدة البيانات الإحصائية
        
    • قاعدة بيانات إحصائية
        
    • قواعد البيانات اﻹحصائية
        
    • لقاعدة البيانات الإحصائية
        
    • وقاعدة البيانات الإحصائية
        
    • وقواعد البيانات اﻹحصائية
        
    • بقاعدة البيانات الإحصائية
        
    • بقاعدة بيانات إحصائية
        
    • بيانات احصائية
        
    • في قواعد البيانات الإحصائية
        
    • قاعدة البيانات الاحصائية
        
    • قاعدة بيانات الإحصاءات
        
    • للبيانات الإحصائية
        
    • بيانات إحصائية بشأن
        
    Better-quality and comparable statistical data will be collected for statistical publications and to populate the African statistical database. UN وستُجمع بيانات إحصائية أفضل نوعية وقابلة للمقارنة لأغراض المنشورات الإحصائية ولملء قاعدة البيانات الإحصائية الأفريقية.
    Better-quality and comparable statistical data will be collected for statistical publications and to populate the African statistical database. UN وستُجمع بيانات إحصائية أفضل نوعية وقابلة للمقارنة لأغراض المنشورات الإحصائية ولملء قاعدة البيانات الإحصائية الأفريقية.
    The State party should create a national statistical database on complaints lodged against the police. UN وينبغي للدولة الطرف استحداث قاعدة بيانات إحصائية وطنية تتعلق بالشكاوى المرفوعة ضد رجال الشرطة.
    The Supreme Council for Women had also created its own statistical database. UN وأنشأ المجلس الأعلى للمرأة أيضا قاعدة بيانات إحصائية خاصة به.
    Support to governments using the ETS statistical database management system. UN وتقديم الدعم إلى الحكومات باستخدام نظام إدارة قواعد البيانات اﻹحصائية في مصرف بيانات السلسلة الزمنية الاقتصادية.
    d Office of the United Nations High Commissioner for Refugees statistical database, 2009 UN د مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، قاعدة البيانات الإحصائية 2009
    Source: UNIDO statistical database. UN المصدر: قاعدة البيانات الإحصائية لليونيدو.
    In Panama, the current statistical database does not allow for an evaluation of the contribution of the cooperative sector to the national economy. UN وفي بنما، لا تتيح قاعدة البيانات الإحصائية الحالية إجراء تقييم لمساهمة القطاع التعاوني في الاقتصاد الوطني.
    The Government of Spain has a regularly updated statistical database on cooperative organizations, their membership and activities. UN واستكملت حكومة إسبانيا بشكل منتظم قاعدة البيانات الإحصائية المتعلقة بالمنظمات التعاونية وبأعضائها وأنشطتها.
    Indeed, most of the data requirements are new to the official statistical database. UN فأغلبية الاحتياجات البيانية هي في الواقع احتياجات جديدة بالنسبة إلى قاعدة البيانات الإحصائية الرسمية.
    Source: UNIDO statistical database. UN المصدر: قاعدة البيانات الإحصائية لليونيدو.
    It also provides for the creation of a statistical database and a data collection methodology, since lack of data has been identified as a major gap. UN وينص مشروع القانون أيضا على إنشاء قاعدة بيانات إحصائية ووضع منهجية لجمع البيانات، بعد أن اتضح أن عدم وجود البيانات يمثل نقصا كبيرا.
    The State party should create a national statistical database on complaints lodged against the police. UN وينبغي للدولة الطرف استحداث قاعدة بيانات إحصائية وطنية تتعلق بالشكاوى المرفوعة ضد رجال الشرطة.
    A common feature was a statistical database on an entity's performance. UN ومن الصفات المشتركة لدى الإدارات والمكاتب توفر قاعدة بيانات إحصائية عن أداء الوحدة المعنية.
    The National Resource and Documentation Centre was currently designing a comprehensive statistical database on women. UN ويقوم في الوقت الراهن المركز الوطني للموارد والوثائق بتصميم قاعدة بيانات إحصائية شاملة للمرأة.
    In connection with the planned completion for electronic publication in 1993 of the Statistical Division's Core Statistical Time-Series and Inventory of Computerized statistical database (CoreStat) of principal economic and social time-series of countries, a special effort was to be made to compile available series for the transition countries, for which little data were currently available from the international questionnaire. UN وفيما يتعلق باﻹنجاز المقرر للنشر الالكتروني للسلسلة الزمنية اﻹحصائية اﻷساسية وقائمة قواعد البيانات اﻹحصائية المحوسبة التي تصدرها الشعبة اﻹحصائية عن السلسلة الزمنية الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية للبلدان، فقد تقرر بذل جهد خاص لتجميع السلاسل المتاحة بالنسبة للبلدان التي تمر في مرحلة انتقال، التي يتوفر عنها قدر ضئيل من البيانات حاليا من الاستبيان الدولي.
    15. According to a WHO statistical database, in 2002, 100 per cent of births given in Tuvalu were attended by skilled health personnel. UN 15- ووفقاً لقاعدة البيانات الإحصائية لمنظمة الصحة العالمية، فقد أشرف على 100 في المائة من الولادات في توفالو عام 2002 عاملون ذوو مهارات في المجال الصحي(25).
    (iii) Increased number of downloads from the African Statistical Yearbook and the African statistical database, the ECA consolidated online repository of economic, social and environmental databases in Africa UN ' 3` ازدياد عدد عمليات تنزيل البيانات من الحولية الإحصائية الأفريقية وقاعدة البيانات الإحصائية الأفريقية ومكنز اللجنة الإلكتروني الجامع لقواعد البيانات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في أفريقيا
    Examine ways to broaden the scientific knowledge and the statistical database available in order to better understand the ecological, economic, cultural and social functions performed by all types of forests. UN ودراسة الطرائق المتصلة بتوسيع نطاق المعارف العلمية وقواعد البيانات اﻹحصائية المتاحة من أجل زيادة فهم الوظائف الايكولوجية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية التي تؤديها كافة أنواع الغابات.
    In 2004, these sites will be linked to UNCTAD's statistical database on commodities. UN وفي عام 2004، سيتم ربط هذه المواقع بقاعدة البيانات الإحصائية للسلع الأساسية في الأونكتاد.
    This analytical work will be backed up by a regularly updated statistical database on countries with economies in transition. UN وسيدعم هذا العمل التحليلي بقاعدة بيانات إحصائية يجري استكمالها بصفة منتظمة عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    With 519 variables, the survey remains the most comprehensive statistical database on global crime and criminal justice available. UN ورغم التعديلات الـ 519 المدخلة عليها، فان هذه الدراسة الاستقصائية لا تزال تعتبر أشمل قاعدة بيانات احصائية متوفرة عن الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد العالمي.
    (b) (i) Increased number of statistical database questions UN (ب) ' 1` زيادة عدد عمليات البحث عن المعلومات في قواعد البيانات الإحصائية
    At the bilateral level, it has supported coordinated efforts to reduce transit times and costs and to improve the statistical database regarding inter-country transit operations. UN وعلى الصعيد الثنائي، أيدت الجهود المنسقة المبذولة لتقليل أوقات المرور العابر وتكاليفه وتحسين قاعدة البيانات الاحصائية المتعلقة بعمليات المرور العابر بين البلدان.
    Technical material: regional statistical database UN مواد تقنية: قاعدة بيانات الإحصاءات الإقليمية
    ECA produced the African Statistical Yearbook 2006, using data collected from national statistical offices and subregional organizations, and developed and maintained a regional statistical database. UN وأصدرت اللجنة الحولية الإحصائية الأفريقية لعام 2006 باستخدام البيانات التي تم جمعها من المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات دون الإقليمية، كما اضطلعت بتطوير وصيانة قاعدة للبيانات الإحصائية الإقليمية.
    There are examples of ongoing work such as the development of the statistical database on natural disasters in India that is without doubt within the competence of official statistics and national statistical offices. UN وهناك أمثلة على العمل الجاري من قبيل إنشاء قاعدة بيانات إحصائية بشأن الكوارث الطبيعية في الهند تندرج بلا شك ضمن اختصاص هيئات الإحصاءات الرسمية والمكاتب الإحصائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more