"stature" - Translation from English to Arabic

    • مكانة
        
    • المكانة
        
    • مكانته
        
    • القامة
        
    • مكانتك
        
    • مكانتها
        
    • بمكانتك
        
    • القوام
        
    • قوام
        
    • رفعة وهيبة
        
    • منزلة
        
    • منزلتك
        
    • هيبة
        
    • ومكانتها
        
    • بمكانتي
        
    Sometimes older persons may become targets of political violence because of their particular stature in the community. UN وأحيانا قد يصبح كبار السن أهدافا للعنف السياسي لما لهم من مكانة خاصة في المجتمع.
    Such an entity should have strong operational capacity at the country level, significant resources, and be headed by a leader with political stature. UN وينبغي أن تكون لذلك الكيان قدرات تنفيذية كبيرة على المستوى القطري، وموارد كثيرة، وأن يخضع لقيادة شخصية لها مكانة سياسية بارزة.
    Pakistan lost Mohtarma Benazir Bhutto -- a leader of great stature and vision -- to terrorist attack. UN وفقدت باكستان في هجوم إرهابي المحترمة بينظير بوتو، الزعيمة ذات المكانة العظيمة والرؤية الثاقبة.
    It is against this backdrop that this report focuses on the judiciary and makes recommendations to enhance its stature, capacity and independence. UN وعلى هذه الخلفية، يركز هذا التقرير الاهتمام على القضاء ويقدم توصيات تهدف إلى تعزيز مكانته وقدرته واستقلاليته.
    stature deficiency, for instance, diminished by more than 70 percent in all regions since the 1980s. UN وعلى سبيل المثال انخفض قصر القامة بما يتجاوز 70 في المائة في جميع المناطق منذ عقد الثمانينيات.
    Your stature doesn't make you safer. It makes you more of a liability. Open Subtitles مكانتك لا تجعلك أكثر أمانًا، بل مسؤولية أكبر.
    It is tragic that the world has lost a person of the stature of King Hussein Ibn Talal, especially given his relative youth. UN ومن الأمور الفاجعة أن يفقد العالم شخصا في مكانة الملك حسين بن طلال، ولا سيمــا بالنظــر إلى صغر سنه نسبيا.
    Over the past 50 years, it has acquired unique stature in the context of promoting legal cooperation among Asian and African States. UN وعلى مدى 50 سنة مضت، اكتسبت المنظمة مكانة فريدة في سياق توفيق التعاون القانوني بين الدول الآسيوية والأفريقية.
    But merely highlighting the stature of the Organization is not sufficient. UN ولكن تسليط الضوء على مكانة المنظمة غير كاف.
    It will enhance the stature of the General Assembly by making the Council more accountable to the general membership. UN كما سيعزز ذلك الاقتراح مكانة الجمعية العامة وذلك بجعل المجلس أكثر عرضة للمساءلة أمام العضوية العامة.
    Over the past four years, Mr. Ricupero has assiduously built up the stature and performance of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). UN عبر السنوات الأربع الماضية، عمل السيد ريكوبيرو بكد لتعزيز مكانة وأداء مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Parliament continues to grow in stature and experience and its committees are showing their emerging skills in investigating and shaping legislation. UN ويواصل البرلمان تطوره من حيث المكانة والخبرة وتظهر لجانه مهاراتها الوليدة في التحقق من التشريعات وصياغتها.
    This will ensure the Committee has the stature, professionalism and expert capacity it needs to review the recommendations of the Procurement Service. UN وسوف يكفل هذا للجنة المكانة والقدرة المهنية والخبرة التي تلزمها لمراجعة توصيات دائرة المشتريات.
    His continued presence was regarded as essential to sustain the momentum and continuity of the change process, and because of his stature in the industry. UN فقد اعتبر استمرار وجوده أمرا ضروريا لﻹبقاء على زخم عملية التغيير واستمراريتها، وكذلك بسبب مكانته في هذه الصناعة.
    We must strive to preserve its authority and work towards its enhanced stature. UN ولا بد من أن نسعى جاهدين للحفاظ على سلطته والعمل على تعزيز مكانته.
    Note BMI is an indicator of stature and Chronic Energy Deficiency (CED). UN ويلاحظ أن هذا المؤشر يدل على قصر القامة وعلى نقص الحيوية الدائم.
    Children of mothers with short stature or low BMI were more likely to be underweight. UN وكان أطفال الأمهات قصيرات القامة أو بمؤشر منخفض لكتلة الجسم أكثر عرضة لانخفاض الوزن.
    Your stature doesn't make you safer. It makes you more of a liability. Open Subtitles مكانتك لا تجعلك أكثر أمانًا، بل تجعلك أكثر مسؤولية.
    Her stature and accomplishments symbolize the prominent role that women are playing in the Muslim world. UN إن مكانتها وإنجازاتها رمز للدور البارز الذي تؤديه المرأة في العالم الإسلامي.
    Men of your stature must have a connection at the reichstag. Open Subtitles رجل بمكانتك بالطبع لديه اتصال مع الرايخستاغ
    Yes, in intelligence as well as stature, Your Majesty. Open Subtitles نعم، في الذكاء بالإضافة إلى القوام , فخامتك
    On the other hand, there's a maid at court she's only 14, but she already has a goodly stature. Open Subtitles وعلاوة على ذلك ، توجد هنالك خادمة في البلاط انها في 14 عاما لكن لديها قوام جميل
    They would lend their distinction, their stature and international reputation to the Tribunal. UN فهم سيضفون على المحكمة ما يتمتعون به من رفعة وهيبة وسمعة دولية.
    I received acclaim and stature amongst the parents of my peers. Open Subtitles استلمت شهادة تقدير وأصبح له منزلة عالية بنظر أباء زملائي
    It'd be difficult for a man of your stature to keep in touch with even half the people you know. Open Subtitles انه سيكون صعب لرجل من منزلتك... ... لتبقىعلىإتصال حتى مع نصف الناس تعرف
    Indeed, he has given new stature to the office of President of the General Assembly. UN ولقد أضفى بالفعل هيبة جديدة على منصب رئيس الجمعية العامة.
    The United Nations special advantage is its universal membership and political independence and stature. UN وتتمثل المزية الخاصة للأمم المتحدة في عضويتها الشاملة واستقلالها السياسي ومكانتها.
    Let me show you. "A person of my stature", "someone in my position", Open Subtitles "شخصٌ بمكانتي الرّفيعة"، " "شخصٌ في مثل منصبي..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more