Sometimes older persons may become targets of political violence because of their particular stature in the community. | UN | وأحيانا قد يصبح كبار السن أهدافا للعنف السياسي لما لهم من مكانة خاصة في المجتمع. |
Such an entity should have strong operational capacity at the country level, significant resources, and be headed by a leader with political stature. | UN | وينبغي أن تكون لذلك الكيان قدرات تنفيذية كبيرة على المستوى القطري، وموارد كثيرة، وأن يخضع لقيادة شخصية لها مكانة سياسية بارزة. |
Pakistan lost Mohtarma Benazir Bhutto -- a leader of great stature and vision -- to terrorist attack. | UN | وفقدت باكستان في هجوم إرهابي المحترمة بينظير بوتو، الزعيمة ذات المكانة العظيمة والرؤية الثاقبة. |
It is against this backdrop that this report focuses on the judiciary and makes recommendations to enhance its stature, capacity and independence. | UN | وعلى هذه الخلفية، يركز هذا التقرير الاهتمام على القضاء ويقدم توصيات تهدف إلى تعزيز مكانته وقدرته واستقلاليته. |
stature deficiency, for instance, diminished by more than 70 percent in all regions since the 1980s. | UN | وعلى سبيل المثال انخفض قصر القامة بما يتجاوز 70 في المائة في جميع المناطق منذ عقد الثمانينيات. |
Your stature doesn't make you safer. It makes you more of a liability. | Open Subtitles | مكانتك لا تجعلك أكثر أمانًا، بل مسؤولية أكبر. |
It is tragic that the world has lost a person of the stature of King Hussein Ibn Talal, especially given his relative youth. | UN | ومن الأمور الفاجعة أن يفقد العالم شخصا في مكانة الملك حسين بن طلال، ولا سيمــا بالنظــر إلى صغر سنه نسبيا. |
Over the past 50 years, it has acquired unique stature in the context of promoting legal cooperation among Asian and African States. | UN | وعلى مدى 50 سنة مضت، اكتسبت المنظمة مكانة فريدة في سياق توفيق التعاون القانوني بين الدول الآسيوية والأفريقية. |
But merely highlighting the stature of the Organization is not sufficient. | UN | ولكن تسليط الضوء على مكانة المنظمة غير كاف. |
It will enhance the stature of the General Assembly by making the Council more accountable to the general membership. | UN | كما سيعزز ذلك الاقتراح مكانة الجمعية العامة وذلك بجعل المجلس أكثر عرضة للمساءلة أمام العضوية العامة. |
Over the past four years, Mr. Ricupero has assiduously built up the stature and performance of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). | UN | عبر السنوات الأربع الماضية، عمل السيد ريكوبيرو بكد لتعزيز مكانة وأداء مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Parliament continues to grow in stature and experience and its committees are showing their emerging skills in investigating and shaping legislation. | UN | ويواصل البرلمان تطوره من حيث المكانة والخبرة وتظهر لجانه مهاراتها الوليدة في التحقق من التشريعات وصياغتها. |
This will ensure the Committee has the stature, professionalism and expert capacity it needs to review the recommendations of the Procurement Service. | UN | وسوف يكفل هذا للجنة المكانة والقدرة المهنية والخبرة التي تلزمها لمراجعة توصيات دائرة المشتريات. |
His continued presence was regarded as essential to sustain the momentum and continuity of the change process, and because of his stature in the industry. | UN | فقد اعتبر استمرار وجوده أمرا ضروريا لﻹبقاء على زخم عملية التغيير واستمراريتها، وكذلك بسبب مكانته في هذه الصناعة. |
We must strive to preserve its authority and work towards its enhanced stature. | UN | ولا بد من أن نسعى جاهدين للحفاظ على سلطته والعمل على تعزيز مكانته. |
Note BMI is an indicator of stature and Chronic Energy Deficiency (CED). | UN | ويلاحظ أن هذا المؤشر يدل على قصر القامة وعلى نقص الحيوية الدائم. |
Children of mothers with short stature or low BMI were more likely to be underweight. | UN | وكان أطفال الأمهات قصيرات القامة أو بمؤشر منخفض لكتلة الجسم أكثر عرضة لانخفاض الوزن. |
Your stature doesn't make you safer. It makes you more of a liability. | Open Subtitles | مكانتك لا تجعلك أكثر أمانًا، بل تجعلك أكثر مسؤولية. |
Her stature and accomplishments symbolize the prominent role that women are playing in the Muslim world. | UN | إن مكانتها وإنجازاتها رمز للدور البارز الذي تؤديه المرأة في العالم الإسلامي. |
Men of your stature must have a connection at the reichstag. | Open Subtitles | رجل بمكانتك بالطبع لديه اتصال مع الرايخستاغ |
Yes, in intelligence as well as stature, Your Majesty. | Open Subtitles | نعم، في الذكاء بالإضافة إلى القوام , فخامتك |
On the other hand, there's a maid at court she's only 14, but she already has a goodly stature. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك ، توجد هنالك خادمة في البلاط انها في 14 عاما لكن لديها قوام جميل |
They would lend their distinction, their stature and international reputation to the Tribunal. | UN | فهم سيضفون على المحكمة ما يتمتعون به من رفعة وهيبة وسمعة دولية. |
I received acclaim and stature amongst the parents of my peers. | Open Subtitles | استلمت شهادة تقدير وأصبح له منزلة عالية بنظر أباء زملائي |
It'd be difficult for a man of your stature to keep in touch with even half the people you know. | Open Subtitles | انه سيكون صعب لرجل من منزلتك... ... لتبقىعلىإتصال حتى مع نصف الناس تعرف |
Indeed, he has given new stature to the office of President of the General Assembly. | UN | ولقد أضفى بالفعل هيبة جديدة على منصب رئيس الجمعية العامة. |
The United Nations special advantage is its universal membership and political independence and stature. | UN | وتتمثل المزية الخاصة للأمم المتحدة في عضويتها الشاملة واستقلالها السياسي ومكانتها. |
Let me show you. "A person of my stature", "someone in my position", | Open Subtitles | "شخصٌ بمكانتي الرّفيعة"، " "شخصٌ في مثل منصبي.. |