"status of women in the" - Translation from English to Arabic

    • وضع المرأة في
        
    • بوضع المرأة في
        
    • مركز المرأة في
        
    • بمركز المرأة في
        
    • بحالة المرأة في
        
    • حالة المرأة في
        
    • أوضاع المرأة في
        
    • ومركز المرأة في
        
    • وضع المرأة داخل
        
    • وضع النساء في
        
    Improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    59/164 Improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    It maintains close partnership with local women's groups and NGOs in advancing the status of women in the HKSAR. UN وهي تقيم علاقة شراكة وثيقة مع الجماعات النسائية المحلية والمنظمات غير الحكومية للنهوض بوضع المرأة في منطقة هونغ كونغ.
    In 2003, Israel sponsored an extensive public awareness campaign on the status of women in the areas of science and academia. UN ورعت إسرائيل، في عام 2003، حملة واسعة النطاق لتوعية الناس بوضع المرأة في المجالين العلمي والأكاديمي.
    Statement on the status of women in the secretariats of UN بيان بشأن مركز المرأة في أمـانات منظومة اﻷمم المتحدة
    Some representatives welcomed the initiative of ACC on the status of women in the secretariats of the United Nations system. UN ورحب بعض الممثلين بمبادرة لجنة التنسيق اﻹدارية المتعلقة بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    In addition, widowhood profoundly changes the status of women in the country, undermining their security. UN وأضافت أن الترمل يحدث تغيرات عميقة في وضع المرأة في تنـزانيا ويقوض أمنها.
    Improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Greece noted the adoption of the Concept Paper on Gender Equality as an important step towards improving the status of women in the country. UN ورأت اليونان أن اعتماد الورقة المفاهيمية بشأن السياسات الجنسانية خطوة هامة نحو تحسين وضع المرأة في البلد.
    Improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    58/144 Improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    The Government of Brunei Darussalam is committed to the advancement of the status of women in the country and acknowledges the need to continue achieving their full potential. UN وتلتزم حكومة بروني دار السلام بالنهوض بوضع المرأة في البلد، وتقر بالحاجة إلى مواصلة تحقيق كامل إمكاناتها.
    Consolidation and monitoring of funds allocated to the advancement of the status of women in the various ministries and statutory authorities, in order to maximize efficiency; UN - توحيد ورصد الأموال المخصصة للنهوض بوضع المرأة في الوزارات المختلفة والسلطات القانونية لتعظيم الكفاءة؛
    4. Further requests the Executive Director to ensure gender balance in the Centre in accordance with General Assembly resolution 51/67 of 12 December 1996 on improvement of the status of women in the Secretariat; UN ٤ - تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي ضمان التوازن بين الجنسين في المركز وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥/٧٦ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ بشأن النهوض بوضع المرأة في اﻷمانة؛
    Statement on the status of women in the secretariats of UN بيان بشأن مركز المرأة في أمـانات منظومة اﻷمم المتحدة
    This violence reflects the low status of women in the societies concerned and their particular vulnerability. UN وهذا العنف يعكس تدني مركز المرأة في المجتمعات المعنية وما تعانيه من ضعف بصفة خاصة.
    Advancement of the status of women in the United Nations UN النهوض بمركز المرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في عهد
    It presents an assessment of the progress, or lack of, in the question of advancement of the status of women in the Secretariat. UN وهو يمثل تقييما ﻷوجه التقدم أو النقص في مسألة النهوض بمركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    Study on progress made with regard to the status of women in the region in the context of the Mexico City Consensus, the Beijing Platform for Action and the Millennium Development Goals, for presentation at the tenth session of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean UN دراسة عن التقدم المحرز فيما يتعلق بحالة المرأة في المنطقة في سياق توافق آراء مكسيكو سيتي ومنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية، وذلك للعرض في الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    He supported the Commission’s decisions in connection with its standing mandate to review the status of women in the organizations. UN وأعرب عن تأييده لمقررات اللجنة فيما يتعلق بولايتها الدائمة بشأن استعراض حالة المرأة في المنظمات.
    She, too, would appreciate information on the status of women in the partly autonomous overseas territorial units. UN وطلبت بدورها معلومات عن أوضاع المرأة في الوحدات الإقليمية شبه المستقلة فيما وراء البحار.
    49. Under article 17 of the Convention, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has a broad mandate to consider the progress made in the implementation of the Convention and through it, advances in the interests and status of women in the States parties generally. UN ٤٩ - تحظى اللجنة، بموجب المادة ١٧ من الاتفاقية، بولاية واسعة للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية ومن ثم في، أوجه النهوض بمصالح ومركز المرأة في الدول اﻷطراف بصفة عامة.
    103. The status of women in the vertical employment structure is quite discouraging. UN 103 - ويبعث وضع المرأة داخل التركيب الرأسي للعمالة على الإحباط.
    25. As for the status of women in the labour force, the situation had improved, although they were still not getting the level of jobs and the decision-making positions commensurate with their level of education. UN 25 - وتطرقت إلى وضع النساء في القوة العاملة، فقالت إن الحالة تحسنت، وإن كنّ مازلن لا يحصلن على مستوى الأعمال ومناصب صنع القرارات المكافئ لمستوى تعليمهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more