"stay calm" - Translation from English to Arabic

    • الهدوء
        
    • ابقوا هادئين
        
    • نبقى هادئين
        
    • تبقي هادئة
        
    • تبقى هادئاً
        
    • البقاء هادئا
        
    • ابق هادئاً
        
    • ابق هادئا
        
    • ابقى هادئاً
        
    • البقاء هادئة
        
    • تبقى هادئا
        
    • ليهدأ
        
    • اهدئي
        
    • ابقَ هادئاً
        
    • أبقى هادئاً
        
    Not signal a bomb, all stay calm, back to the room. Open Subtitles هذه ليست إشارة التفجير، فليلزم الجميع الهدوء والعودة إلى مواقعكم
    Try to stay calm and wait for the cops. Open Subtitles في محاولة للحفاظ على الهدوء وانتظر رجال الشرطة.
    This is a military emergency. stay calm. stay calm. Open Subtitles تراجعو جميعكم, إنه أمر عسكري طارئ, ابقوا هادئين
    I just think we should stay calm until we know the story. Open Subtitles أنا أعتقد فقط أننا يجب أن نبقى هادئين حتى نعرف القصة
    First of all, you should stay calm and rest assured that we only want what's best for you. Open Subtitles أولًا، يجب عليكِ أن تبقي هادئة وأنت تطمئني لأنّنا نريد الأفضل لكِ
    Please try to stay calm. I am just an hour away. Open Subtitles من فضلك حاول أن تبقى هادئاً وسأكون عندك خلال ساعه فقط
    Sir, the best thing anyone can do is stay calm and be vigilant. Open Subtitles سيدي,أفضل ما يمكن لأي أحد فعله هو البقاء هادئا و أن يكون حذرا
    It's going to be OK. Just stay calm. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام ابق هادئاً وحسب
    It's almost night, we can't do anything. We've got to stay calm. Open Subtitles حل الليل تقريبا لا نستطيع عمل شئ يجب أن نلتزم الهدوء
    We can't mess this up. We must stay calm. Open Subtitles لا نستطيع أفساد هذا يجب علينا إلتزام الهدوء
    We need to buy some time. stay calm and follow my lead. Open Subtitles نحتاج أن نكسب بعض الوقت إلتزم الهدوء ، ونفد ما أفوله
    Stay in your seats, stay calm, and please don't move. Open Subtitles ابقوا في مقاعدكم ابقوا هادئين ولا تتحركوا 10 00:
    Just trying to stay calm, you know,'cause this bar is, uh this bar is my baby. Open Subtitles فقط ابقوا هادئين لإن هذه الحانة . هذه الحانة هي طفلي
    All right, we just got to stay calm and work out this problem. Open Subtitles فقط استرخي . حسنا، يجب علينا فقط أن نبقى هادئين وأن نحاول حل هذه المشكلة.
    We stay calm... we do as he says, we don't antagonize, we'll be fine. Open Subtitles نبقى هادئين نفعل كما يقول ، لا نعادي ، سنكون على مايرام
    Okay, Maddie, I want you to stay calm, okay? Open Subtitles اووك ماادي اناا اريدك ان تبقي هادئة اووك ؟
    It's a question of days, it's important for you to stay calm now. Open Subtitles مسألة ايام فقط الأهم الأن أن تبقى هادئاً
    Look, I know what's causing the shared dreams, and you have to stay calm. Open Subtitles انظر ، انا اعرف ما الذي يسبب التشارك بالاحلام وعليك البقاء هادئا
    stay calm, unte kowlting gonya gut, to pochuye ke? Open Subtitles ابق هادئاً وكل شيء سيكون على ما يُرام ، حسناً ؟
    stay calm,ma'am. Open Subtitles - ابق هادئا تماما أسفل الهدوء , يا سيدتي
    stay calm, Klaus. The maid will be here soon. Open Subtitles ابقى هادئاً يا كلاوس ستأتى الخادمة قريباً
    Just stay calm because I'm gonna be very honest with you. Open Subtitles مجرد البقاء هادئة لأنني ذاهب أن نكون صادقين جدا معكم‎.
    I need you to try and stay calm, but I can show you what you look like if you want. Open Subtitles أريدك أن تحاول أن تبقى هادئا لكن يمكنني أن أريك منظرك ان كنت راغبا
    All right, everyone stay calm. Everything's okay, all right? Open Subtitles حسنٌ، ليهدأ الجميع، كل شئ سيكون على ما يرام، حسنًا؟
    Ma'am, stay calm. Stand back. I've got this under control. Open Subtitles اهدئي ياسيدتي , تراجعي عليً أن اسيطر على الوضع
    Okay, okay, okay! Just sit back, stay calm. Open Subtitles حسناً, حسناً, حسناً, فقط استلقي و ابقَ هادئاً
    I'm just gonna stay calm and conserve my oxygen. Open Subtitles سوف أبقى هادئاً وأوفّر الأوكسچين الباقي لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more