"stay out of trouble" - Translation from English to Arabic

    • البقاء بعيدا عن المشاكل
        
    • ابتعد عن المشاكل
        
    • البقاء بعيداً عن المشاكل
        
    • إبتعد عن المشاكل
        
    • تبتعد عن المشاكل
        
    • تبقى بعيداً عن المشاكل
        
    • أبتعد عن المشاكل
        
    • الابتعاد عن المشاكل
        
    • ابق بعيداً عن المشاكل
        
    • ابقى بعيداً عن المشاكل
        
    • ابتعدوا عن المشاكل
        
    • ابق بعيدا عن المشاكل
        
    • ابقى بعيدا عن المشاكل
        
    • أبقي بعيدا عن المشاكل
        
    • الأبتعاد عن المشاكل
        
    I've always just tried to stay out of trouble. Open Subtitles لقد حاولت دائما فقط البقاء بعيدا عن المشاكل.
    stay out of trouble for the next month, and you get a second chance. Open Subtitles ابتعد عن المشاكل خلال الشهر القادم وتحصل بذلك على فرصة اخرى
    Well, you can't seem to stay out of trouble. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّك لا تستطيع البقاء بعيداً عن المشاكل.
    stay out of trouble, hang with the right crowd. Open Subtitles إبتعد عن المشاكل ، رافق الأشخاص الطيبين
    Oh, and I was supposed to tell you to... try to... stay out of... trouble. Open Subtitles أوه، كما أنني من المفترض أن أخبرك أن تبتعد عن المشاكل
    I hope you'll keep your nose clean and stay out of trouble. Open Subtitles آمل أنك ستبقي أنفك نظيفاً وأن تبقى بعيداً عن المشاكل
    Now all I have to do is stay out of trouble. Open Subtitles الأن كل ما يجب أن أفعله أن أبتعد عن المشاكل
    You can't stay out of trouble for 10 goddamn minutes, can you? Open Subtitles لا تستطيع الابتعاد عن المشاكل لمدة 10دقائق صح؟
    Well, I have to run. stay out of trouble. Open Subtitles حسناً, يجب أن أذهب ابق بعيداً عن المشاكل
    Email me the pages. In the meantime, stay out of trouble. Open Subtitles أرسل لي النص عبر البريد الالكتروني في هذه الأثناء ابقى بعيداً عن المشاكل
    Nah, man, I'm trying to stay out of trouble. Open Subtitles وقام خلاله، والرجل، وأنا أحاول البقاء بعيدا عن المشاكل.
    That way we can stay out of trouble... Open Subtitles تابعوا ذلك بهذه الطريقة يمكننا البقاء بعيدا عن المشاكل
    You stay out of trouble. Open Subtitles ‫عليك البقاء بعيدا عن المشاكل.
    I better go. stay out of trouble. Open Subtitles من الافضل ان اذهب ابتعد عن المشاكل
    Like keep a job, stay out of trouble. Open Subtitles الحصول على وظيفة و البقاء بعيداً عن المشاكل
    Do me a favor. stay out of trouble. Open Subtitles اصنع لي معروفاً، إبتعد عن المشاكل
    Now be a good, good, kitty, or be as good as you can, and do try to stay out of trouble. Open Subtitles الآن, كن قط لطيف او كن لطيفا قدر استطاعتك و حاول ان تبتعد عن المشاكل
    But I'm supposed to tell you to stay out of trouble. Open Subtitles و لكن يفترض بي أن أقول لك أن تبقى بعيداً عن المشاكل
    So, I've got to stay out of trouble now, have I? Open Subtitles ،إذاً، يجب أن أبتعد عن المشاكل الآن أليس كذلك ؟
    Yes, but you need quiet if you want to stay out of trouble. Open Subtitles نعم، ولكن يجب أن تبقي هادئة إذا أردت الابتعاد عن المشاكل
    Well, stay out of trouble. Open Subtitles حسناً، ابق بعيداً عن المشاكل.
    All right. Meet you back here in a bit. stay out of trouble. Open Subtitles حسناً ، قابلونا هنا بعد برهة ابقى بعيداً عن المشاكل
    I'd tell you boys to stay out of trouble, but what's the point? Open Subtitles سأقول لكم ابتعدوا عن المشاكل ولكن ما الفائدة؟
    stay out of trouble, don't miss your court hearings. Open Subtitles ابق بعيدا عن المشاكل ولا تغيب عن جلسات المحاكمة
    The only thing you gotta do in the Cannonball is drive steady, stay out of trouble and have a good cover. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تفعله في سباق كانون بول هو انت تكون مستعد للقيادة ابقى بعيدا عن المشاكل واصنع لنفسك غطاء جيد
    stay out of trouble. Open Subtitles أبقي بعيدا عن المشاكل.
    I think we can stay out of trouble. Open Subtitles أعتقد انه يمكننا الأبتعاد عن المشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more