| Food stays in the cafeteria, Sister. You know that. | Open Subtitles | الطعام يبقى في المقصف أيتها الراهبة تعلمين هذا. |
| Besides, what happened in the future stays in the future. | Open Subtitles | بجانب ، ما يحدث في المستقبل يبقى في المستقبل |
| The court may award household utensils intended for domestic needs to the spouse who stays in the family dwelling together with minor children. | UN | ويجوز للمحكمة أن تمنح الأدوات المنزلية المقصود أن تسد الحاجات المنزلية إلى الزوج الذي يبقى في منزل الأسرة مع الأطفال القاصرين. |
| Jack, you've got the beautiful difference in your favor and we need to make sure a virtue like that stays in the gene pool. | Open Subtitles | جاك، الاختلاف الجميل لصالحك و نريد أن نتأكد أن فضائل كهذه تبقى في الجينات |
| What goes in the Xerox Room stays in the Xerox room. | Open Subtitles | ما يجرى فى غرفه زيروكس يبقى فى غرفه زيروكس |
| She missed her court hearing, and unless she has a first-class excuse for the judge, her kid stays in the system. | Open Subtitles | لقد تغيبت عن جلسة إستماعها في المحكمة و ما لم يكن لديها عذر من الدرجة الأولى للقاضي طفلها سيبقى في النظام |
| Okay, look, it's 20% raise on bumping uglies, 30% on BJs, and whatever happens in the ass stays in the ass. | Open Subtitles | حسنٌ، انظري إنّها زيادة 20% على المضاجعة و 30% على المداعبة بالفم ومهما يحدث في المؤخرة يبقى في المؤخرة |
| He stays in the gang in order to find the missing 300 workers | Open Subtitles | انه يبقى في العصابة من أجل العثور على العمال 300 المفقودين |
| So what happens in the art studio stays in the art studio? | Open Subtitles | إذًا مايحدث في استديو الفن يبقى في الاستديو؟ |
| I'll go with you to East Riverside, but that thing stays in the trunk. | Open Subtitles | أنا أذهب معك إلى الشرق ريفرسايد، ولكن الذي يبقى في الجذع. |
| But I need you to promise me that what I'm about to tell you stays in the family. | Open Subtitles | ولكن أنا بحاجة لوعد منك بأن ما أقوله لك يبقى في الأسرة |
| Anyone who stays in the city after the 11 will be buried under the rubble .. | Open Subtitles | أي أحد يبقى في المدينة يكون عرضة للخطر والإعتراض |
| What happens in the beauty shop stays in the beauty shop. | Open Subtitles | ما يحصل في صالون التجميل. يبقى في صالون التجميل . |
| The leader who stays in the rear, takes it in the rear. | Open Subtitles | الزعيم الذي يبقى في الخلف يأخذ حصته من الخلف |
| stays in the system for hours, bυt leaves With no trace. | Open Subtitles | يبقى في الجسم لساعات، لكنه لا يترك أي أثر. |
| And although the location changes all the time, the money stays in the same place. | Open Subtitles | وبالرغم من أن المكان يتغير دائما المال يبقى في نفس المكان |
| Worse: what's said in the kitchen stays in the kitchen. | Open Subtitles | أسوأ من ذلك: ما يقال في المطبخ يبقى في المطبخ. |
| Never stays in the same place twice, always moving around. | Open Subtitles | ولا يبقى في نفس المكان مرتين,إنما يتنقل دائماً |
| It took us months to catch her, and she never stays in the same place for more than a week. | Open Subtitles | لقد اسغرقنا اشهر لمعرفة مكانها و هي لا تبقى في المكان الواحد اكثر من اسبوع |
| And-and how the foot stays in the center | Open Subtitles | وكيف أن القدم تبقى في المركز |
| He's a mad dog. He stays in the cage. | Open Subtitles | إنه كلب مجنون و سوف يبقى فى القفص |
| He stays in the toaster till he can throw a punch. | Open Subtitles | سيبقى في الشيشة حتى يكون بمقدوره اللكم |