"step back" - English Arabic dictionary

    "step back" - Translation from English to Arabic

    • تراجع
        
    • تراجعوا
        
    • تراجعي
        
    • تتراجع
        
    • خطوة إلى الوراء
        
    • التراجع
        
    • خطوة للوراء
        
    • خطوة للخلف
        
    • تتراجعي
        
    • تراجعت
        
    • تراجعْ
        
    • خطوة الى الوراء
        
    • نتراجع
        
    • يَتراجعُ
        
    • أتراجع
        
    This is a Step back compared with the previous situation, when 11 of 22 deputy governors were women. UN وتدل هذه الأرقام على تراجع مقارنة بالحالة السابقة إذ كان هناك 16 امرأة نائبة محافظ على 22.
    Pakistan continues to hope that South Asia can Step back from the precipice of a dangerous arms race. UN وما زالت باكستان تأمل في تراجع جنوب آسيا عن شفا كارثة سباق تسلح خطير.
    Doors opening. Step back to allow customers to exit. Open Subtitles البوابات فتحت تراجعوا للخلف ليتمكن الركاب من النزول.
    Step back, impure spirit. What you offer me is evil. Open Subtitles "تراجعي للوراء ايّتها الروح النجسة" "ماتقدمينه لي هو الشر"
    Okay, first of all, you need to take a Step back. Open Subtitles حسناً ، قبل كل شيء ، عليك أن تتراجع للخلف
    I think this is a good moment to Step back. UN وأعتقد أن هذه لحظة جيدة لأخذ خطوة إلى الوراء.
    And you should probably Step back about... I don't know... 100 feet. Open Subtitles و ربّما يجدر بك التراجع مسافة لا أدري , 100 قدم
    Back up. I need everyone to take a Step back. Open Subtitles نطلب دعم، أريد من الجميع ان يتقدم خطوة للوراء.
    Just Step back and close your eyes. I'll take care of the rest. Open Subtitles .فقط تراجع وأغمض عيناك .وأنا سأهتم بالباقي
    Step back, please, and stay 4 to 6 feet away at all times. Open Subtitles تراجع للخلف رجاءًا، وأبقَ بعيدًا لمسافة متر أو مترين طِوال الوقت
    - Step back, mind your business. - No, you Step back, man. Open Subtitles تراجع و اهتم بشؤونك - لا , تراجع أنت يا رجل
    Look, you Step back now, you will never take another risk again. Open Subtitles أنظر تراجع الآن ولن تقوم بمخاطره مر' أخرى
    Step back, take a deep breath, scan your body from head to toe for any signs of stress. Open Subtitles تراجع , و خذ نفساً عميقاً تفحّص جسدك من الرأس حتى إصبع القدم لوجود أي علامة من علامات الإجهاد
    I need all of you to Step back, please. Step back. Open Subtitles أريدكم جميعا أن تتراجعوا، رجاءً، تراجعوا.
    Guys, guys, Step back, please, all right? Open Subtitles يا رفاق ، رفاق ، تراجعوا من فضلكم ، لا بأس؟
    Okay, people, Step back from the scene, please. Open Subtitles حسناً , أيّها الرفاق , تراجعوا من مكان الحادث , من فضلكم
    Miss, Step back and put your hands on your head, please. Open Subtitles تراجعي الى الوراء وضعي يدك على رأسك من فضلك
    TV and press only. You'll have to Step back. Open Subtitles التلفاز و الصحافة فقط يجب عليك أن تتراجع
    I think maybe everybody just needs to take a Step back. Open Subtitles أعتقد ربما الجميع يحتاج فقط إلى اتخاذ خطوة إلى الوراء.
    It's time to Step back before we're all wandering through the rubble, defending ourselves with rocks and sticks. Open Subtitles الان وقت التراجع قبل ان نبدأ بالسير بين الانقاض مدافعين عن انفسنا بالحجارة والعصي
    To get ahead, you have to learn to take a Step back.. Open Subtitles للإنطلاق للأمام والإستمرار يجب عليك أن تتعلم كيف تتخذ خطوة للوراء
    Two steps forward, one Step back? Open Subtitles فأنتِ تأخذين خطوتين للأمام، ثم تتراجعي خطوة للخلف
    I could make so many great changes if you would just Step back. Open Subtitles لوضعت الكثير من التغيرات الرائعة إذا فقط تراجعت.
    If you could just Step back. Open Subtitles إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ فقط تراجعْ.
    It's not like you to Step back from a fight. Open Subtitles انها ليست مثلك أن خطوة الى الوراء من معركة.
    We do not have the right to Step back from the fundamental rights acquired after long struggles and to move towards their abolition. UN وليس من حقنا أن نتراجع عن الحقوق الأساسية المكتسبة بعد معارك خُضناها طويلاً أو أن نتحرك لإلغائها.
    Mrs. Ogilvie, let's take a Step back and think clearly for a moment. Open Subtitles السّيدة أوجيلفي، دعنا نَأْخذُ يَتراجعُ ويَعتقدُ بشكل واضح للحظة.
    I'll Step back and let you close it out. Open Subtitles أعدك بأنى سوف أتراجع وأتركك تجيبين على الأسئلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more