"step closer" - Translation from English to Arabic

    • بعد خطوة
        
    • خطوة أقرب
        
    • أقرب بخطوة
        
    • اقترب خطوة
        
    • خطوة من
        
    • اقتربت أكثر
        
    • اقتربنا خطوة
        
    • أقتربت خطوة
        
    • تقترب خطوة
        
    • اقتربت خطوة
        
    • أقرب خطوة
        
    • بُعد خطوة
        
    • خطوةً
        
    • يقربنا
        
    • سأقترب خطوة
        
    That an innocent man is one step closer to freedom? Open Subtitles أن رجل برئ علي بعد خطوة واحدة من الحرية؟
    I mean, after all, you're one step closer to the throne. Open Subtitles أعني، بعد كل شيء، أنت واحد خطوة أقرب إلى العرش.
    Because you wanted to be a step closer to the presidency and to me. Open Subtitles لأنك أردت أن تكون أقرب بخطوة إلى الرئاسة وإليّ أنا
    If he eliminates Joe "The Boss", he will be one step closer to ending the war, and seizing his own power in the underworld. Open Subtitles واذا قتل الزعيم يعني انه اقترب خطوة اكثر لانهاء الحرب والاستيلاء على القوة في عالم الجريمة
    In recent months Kyrgyzstan and Kazakhstan have acceded to the NPT, bringing it a step closer to universality. UN وقد انضمت قيرغيزستان وكازاخستان في اﻷشهر اﻷخيرة الى معاهدة عدم الانتشار مما قربها خطوة من العالمية.
    All right, Dom, you're one step closer to that family reunion. Open Subtitles ‫حسنا "‏دوم"‏، ‫اقتربت أكثر من اجتماع العائلة
    If all countries were willing to follow up on this appeal, we would be a step closer to having an effective and accountable international system. UN ولو استجابت جميع البلدان لهذا النداء، لكنا اقتربنا خطوة من نظام عالمي فعال وقائم على المساءلة.
    One step closer, I rip your fucking balls off. Open Subtitles إذا أقتربت خطوة آخرى، سأقتلع خصيتاك.
    I am one step closer to finding Dry Cleaner Girl. Open Subtitles أنا على بعد خطوة واحدة من إيجاد فتاة التنظيف الجاف
    So take some pride in the fact that you're all one step closer to being ghosts. Open Subtitles لذا أفخروا بحقيقة أنكم على بعد خطوة من التحول لأشباح
    If we tie this disappearance to the warden, we're one step closer to nailing him for murder. Open Subtitles إذا كنا ربط هذا الاختفاء للناظر، ونحن على بعد خطوة واحدة أقرب لتسمير له لارتكابه جريمة قتل.
    Because whilst they're naturally occurring elements, they would take man one step closer to a seemingly impossible dream. Open Subtitles لأنه بينما كانت هذه العناصر موجودة وحقيقية سوف تأخذ رجلاً خطوة أقرب الى حلم يبدو مستحيلاً
    I just feel like the key gets us one step closer to living together, and about a month ago, Open Subtitles ما الذي تنتظره؟ أشعر بأن المفتاح جعلنا نخطو خطوة أقرب في العيش معاً و مذ حوالي شهراً
    I was another step closer to leaving all those awkward high school moments behind me and blazing a new trail as a sophisticated, fabulous undergraduate. Open Subtitles لقد كنتُ أقرب بخطوة أخرى لترك كل لحظات الثانوية المحرجة خلفي واسلك طريق جديد
    You come one step closer, I'll murder you with this saucepan. Open Subtitles اقترب خطوة واحدة ، و سأقتلك بهذه المقلاة
    We start choosing who gets extra O2, and we're one step closer to choosing who lives and who dies. Open Subtitles إنْ بدأنا بإختيار من يأخذ أوكسجين أكثر فسنكون على خطوة من إختيار من يحيا و من يموت
    - Take another step closer! Open Subtitles -إذا اقتربت أكثر
    Indeed, with the welcome announcements by Argentina and Algeria of their intention to accede to the NPT before the 1994 Conference, we are a step closer to achieving this goal. UN ونحن نرحب بالاعلان الصادر عن اﻷرجنتين والجزائر، بنيتهما الانضمام الى معاهدة عدم الانتشار قبل مؤتمر ٤٩٩١، ونرى فيه أننا اقتربنا خطوة أخرى على طريق تحقيق هذا الهدف.
    Authorities may be one step closer to catching the terror suspect Abdul Pamir. Open Subtitles ربما السلطات أقتربت خطوة واحدة من القبض على الإرهابي المشتبة بهِ (عبد الأمير).
    If you come to my rescue as you have done so many times before, it will only serve to aid our enemy, allowing it one step closer to my daughter, and I cannot allow that. Open Subtitles إن جئت لنجدتي كما فعلت كثيرًا قبلًا، لأن ذلك لن يخدم إلا عدوتنا بما يجعلها تقترب خطوة إلى ابنتي، ولن أسمح بذلك.
    If you are playing this tape, then you are one step closer to truly understanding how to save a life. Open Subtitles اذا كنت تسمع هذا الشريط ، فقد اقتربت خطوة . " من تعلم درس " كيفية انقاذ حياة
    These, along with other measures, bring us one step closer to the total elimination of weapons of mass destruction. UN وهذه التدابير، إلى جانب غيرها من التدابير، تجعلنا أقرب خطوة أخرى إلى اﻹزالة الكاملة ﻷسلحة الدمار الشامل.
    But hey you're one step closer to retirement. Open Subtitles ولكن مهلاً , فأنت على بُعد خطوة واحدة من التقاعد
    We find that, we're one step closer to our next collaborator and what exactly they're doing in that town. Open Subtitles إذا وجدنا ذلك سنقترب خطوةً من المتعاون التالي وما يفعلونه في تلك المدينة
    It moves us one step closer to the day when no nuclear weapons are detonated anywhere on the face of the Earth. UN وهذا الحظر يقربنا خطوة أخرى من اليوم الذي لن تُفجر فيه أي أسلحة نووية في أي مكان على وجه اﻷرض.
    Even if it is a mere minion, just identifying the minion will get me one step closer to identifying the man himself. Open Subtitles حتي لو كان مجرد عميل فبكشف شخصية العميل سأقترب خطوة من كشف شخصية الرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more