"still lives" - Translation from English to Arabic

    • لا يزال يعيش
        
    • مازال يعيش
        
    • ما زالت تعيش
        
    • لا تزال تعيش
        
    • ما زالوا يعيشون
        
    • ما زال يعيش
        
    • لا يزالون يعيشون
        
    • مازال حياً
        
    • مازالت تعيش
        
    • لازالت تعيش
        
    • ما زالت تعاني
        
    • تزال تقيم
        
    • صور ساكتة
        
    • ما يزال يقيم
        
    • مازال حيا
        
    Some say that the race is not dead, that one still lives. Open Subtitles البعض يقول ان السباق لم يمت، أن واحدا لا يزال يعيش.
    Oh, please! Don't tell me he still lives at home. Open Subtitles من فضلك لا تخبرينى أنه مازال يعيش فى المنزل
    Hey, did you know your ex-wife still lives right behind this place? Open Subtitles هل كنت تعرف ان طليقتك ما زالت تعيش خلف هذا المكان؟
    What makes you think she still lives here? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنها لا تزال تعيش هنا؟
    However, the truth of the matter is that one third of the world's population still lives in poverty. UN ولكن الحقيقة أن أكثر من ثلث سكان العالم ما زالوا يعيشون في فقر.
    Yet today more than half of the world population still lives in destitution, excluded from the benefits of globalization and of the digital revolution. UN لكن أكثر من نصف سكان العالم ما زال يعيش اليوم في فقر مدقع، محروما من مزايا العولمة والثورة الرقمية.
    As long as Simcoe still lives, they can return. Open Subtitles ما دام سيمكو لا يزال يعيش فإن بامكنهم العودة
    And then he just disappeared into that abandoned cabin where he still lives today. Open Subtitles ومن ثم اختفى في تلك الكبينة المهجورة حيث لا يزال يعيش.
    Victim's 20-year-old daughter, Courtney, still lives with her? Open Subtitles على مدى عدد من السنوات. ابنته البالغة من العمر 20 عاما الضحية، كورتني، لا يزال يعيش معها؟
    There's no mom in the picture, Dad still lives in Ohio. Open Subtitles الأم غير متواجدة في الصورة و الأب مازال يعيش في أوهايو
    This hospital still lives in the shadow of its reputation from 30 years ago. Open Subtitles إنّ المشفى مازال يعيش بظلال . سمعته، بشأن ماحدث قبل ثلاثين عاماً
    My sister still lives her life trying to please her father Open Subtitles أختي ما زالت تعيش حياتها محاولة أرضاء والدها
    But they never found the body, why some people think she still lives in the forest. Open Subtitles لكنهم لم يعثروا على جثتها أبداً لذا بعض الناس يعتقدون أنها ما زالت تعيش في الغابة
    Maybe if we're lucky, she still lives there. Open Subtitles ،ربما لو كُنّا محظوظين لا تزال تعيش هناك
    Charlene Brock's family still lives in town. Open Subtitles أسرة شارلين بروك لا تزال تعيش في المدينة
    While we welcome the fact that there are fewer conflicts in Africa today than a decade ago, we also recognize that one fifth of the population of the continent still lives in areas affected by conflict. UN ومع أننا نرحب بحقيقة أن الصراعات في أفريقيا أصبحت أقل مما كانت عليه قبل عقد من الزمان، فإننا نعترف أيضا بأن خمس سكان القارة ما زالوا يعيشون في مناطق متضررة من الصراع.
    Her son, daniel lee stokes, still lives in the building that she owned. Open Subtitles إبنها,دانييل لي ستروكس ما زال يعيش بالمبنى الذي تملكه
    In considering the role of ICT in the creation of a global knowledge-based economy and society, it should be noted that the majority of the world's population still lives in poverty and remains untouched by the ICT revolution. UN وعند النظر في دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في إنشاء اقتصاد ومجتمع يستندان إلى معارف عالمية، يجدر بالملاحظة إلى أن معظم سكان العالم لا يزالون يعيشون في فقر، وأن ثورة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لم تطالهم بعد.
    Your father, against all odds, still lives. Open Subtitles والدك، وعكس كل الاحتمالات، مازال حياً.
    She still lives with the... Well, it is adult now. Open Subtitles انها مازالت تعيش معه حتى الآن, ولكنها بالغة الآن
    Hopefully the family of Mahogany Gliders still lives near Keyhole Cove. Open Subtitles أتمنى أن سناجب الماهوجاني لازالت تعيش بجانب خليج كيهول
    17. The Committee is concerned that, despite progress in recent years, a large section of the rural population still lives in poverty. UN 17- ويساور اللجنة القلق لأن شريحة كبيرة من سكان الأرياف ما زالت تعاني من الفقر على الرغم من التقدم المحرز خلال السنوات الأخيرة.
    Sister still lives in Gramacho and set up... her own small cooking business with the proceeds from the project. Open Subtitles العمة ، لا تزال تقيم في جرامتشو إنها تعمل في الطبخ ، و تحصل على المال
    70 years old, still lives with his mother. Open Subtitles بعمر 70 سنةً، صور ساكتة مَع أمِّه.
    I believe he still lives and eats in the Whispering Woods. Good luck. Open Subtitles أعتقد أنّه ما يزال يقيم و يأكل في "غابة الهمس"، حظّاً طيباً
    One of them, Jamie, his favorite, still lives. Open Subtitles ان احدهما, وهو جيمى ,المفضل عندك, مازال حيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more