"still stands" - Translation from English to Arabic

    • لا يزال قائما
        
    • مازال قائماً
        
    • ما زال قائماً
        
    • لا تزال قائمة
        
    • مازال قائما
        
    • ما زال قائما
        
    • ما زالت قائمة
        
    • ما يزال قائماً
        
    • لا يزال قائماً
        
    • مازال قائم
        
    • مايزال قائماً
        
    • ما زال قائمًا
        
    • لا يزال قائمًا
        
    • لازال قائما
        
    • لا يزال قائم
        
    And I have to indicate once again that my question still stands: is there any objection to the agreement that we reached? UN وينبغي أن أشير مرة أخرى إلى أن سؤالي لا يزال قائما: هل هناك أي اعتراض على الاتفاق الذي توصلنا إليه؟
    In this regard, I wish to reiterate that the Government’s offer of peace to the KNU still stands. UN وفي هذا الصدد، أود أن أكرر القول بأن عرض الحكومة للدخول مع الاتحاد الوطني لشعـــب الكاريـــن في سلام لا يزال قائما.
    If the offer still stands, I'd like to coach the team. Open Subtitles إذا كان العرض مازال قائماً فأنا أحب أن أدرب الفريق
    So at least it is the understanding of my delegation that the request of you to put the decision still stands. UN وبناء عليه، وهذا على اﻷقل هو رأي وفدي، ما زال قائماً طلب طرحكم المقرر للبت فيه.
    He was proved spectacularly wrong and the Marshall Plan still stands as perhaps the most successful aid exercise in history. UN ولقد اتضح بجلاء أنه كان مخطئاً وأن خطة مارشال لا تزال قائمة ولربما كانت أكثر عمليات تقديم المعونة نجاحاً في التاريخ.
    These contracts, they're not binding, but my offer still stands. Open Subtitles هؤلاء العقود لا يربكوك بشيء ولكن عرضي مازال قائما
    We would like to confirm that our proposal for a Moscow conference on the Middle East still stands. UN ونود التأكيد على أن اقتراحنا عقد مؤتمر موسكو بشأن الشرق الأوسط ما زال قائما.
    The offer still stands. You can live in my carcass. Open Subtitles العرض لا يزال قائما يمكنك العيش بداخل هيكلي
    The offer still stands to build east with me. Open Subtitles العرض الذي تقدمت به لا يزال قائما لبناء الشرق معي
    Oh, by the way, my offer to buy the bar still stands. Open Subtitles بالمناسبة .. عرضي لشراء الحانة لا يزال قائما
    Our offer still stands you know, your endorsement will make a great deal in this campaign. Open Subtitles عرضنا لا يزال قائما كما تعلم تبنيك سوف يبذل قدراً كبيراً في هذه الحملة
    I was hoping your offer still stands to run LuthorCorp together. Open Subtitles كنت آمل بأن عرضك مازال قائماً لإدارة مؤسسة "لوثر كورب" معاً مجدداً
    When you change your mind, my offer still stands. Open Subtitles عندما تغير رأيك، عرضي مازال قائماً
    I'm sorry, the city council says the 48-hour limit still stands. Open Subtitles أعتذر, مجلس المدينة قال أنّ حدّ العرض على 46 ساعة ما زال قائماً
    If your invitation still stands, there is still one day. Open Subtitles حسناً، إذا كانت الدعوة لا تزال قائمة فنحن قد نبقى ليوم واحد
    No, well, the offer for you to go on tour with me still stands. Open Subtitles لا, حسنا عرضي لكِ أن تذهبي في جولة معي مازال قائما
    That proposal, which Cameroon fully endorses, still stands. UN وذلك الاقتراح، الذي تؤيده الكاميرون بشكل كامل، ما زال قائما.
    I wonder if that reward still stands. Open Subtitles أستغرب إذا كانت تلك الجائزة ما زالت قائمة
    Please know that my settlement offer still stands. Open Subtitles رجاءً اعلمي أن عرض التسوية الذي قدّمته ما يزال قائماً
    I am not most men and the offer still stands. Open Subtitles انا لست الكثير من الرجال والعرض لا يزال قائماً.
    The world has changed all around it but Roebling's erection still stands! Open Subtitles العالم تغير فيما حوله ولكن بناء روبلنج مازال قائم
    My offer to you still stands. Open Subtitles عرضي لك مايزال قائماً
    It has nothing to do with the pact. The pact still stands. Open Subtitles لا علاقة له بالعهد، العهد ما زال قائمًا.
    My offer still stands. - "Offer"? Open Subtitles ـ عرضي لا يزال قائمًا ـ "عرض"؟
    The proposal I made when you came to dinner still stands. Open Subtitles الاقتراح الذي عرضته عليك عندما جئت لتناول العشائ لازال قائما .
    My offer still stands, Little Wolf. Open Subtitles عرضي لا يزال قائم أيتها الذئبة الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more