"stimulation" - Translation from English to Arabic

    • تحفيز
        
    • حفز
        
    • التحفيز
        
    • التنشيط
        
    • وحفز
        
    • وتحفيز
        
    • الحفز
        
    • المحفزات
        
    • اثارة
        
    • محاكاة
        
    • للتحفيز
        
    • تحفيزهم
        
    • وتنشيطها
        
    • محفزات
        
    • المحفز
        
    Okay, deep brain stimulation is a highly experimental thing. Open Subtitles عمليّة تحفيز الدماغ هي عمليّة تجريبيّة كأقصى حد
    He's considering doing some deep brain stimulation, but he's scared. Open Subtitles وهو يفكر في عمل تحفيز لعمق الدماغ، لكنه خائف.
    Many countries have already announced stimulation plans to reactivate credit, consumption, and economic activity. UN وأعلنت بلدان كثيرة بالفعل عن خطط حفز اقتصادي لإعادة تنشيط الائتمان والاستهلاك والنشاط الاقتصادي.
    (ii) stimulation of employment in the social sector through private investment; UN `2 ' حفز العمالة في القطاع الاجتماعي من خلال الاستثمار الخاص؛
    It is often with the eye that stimulation begins. Open Subtitles في كثير من الأحيان يبدأ التحفيز مع العين
    This stimulation should preferably be independent of the United Nations system but should also, naturally, be complementary to United Nations efforts. UN وهذا التنشيط يفضل أن يكون مستقلا عن منظومة اﻷمم المتحدة، ولكن ينبغي، بالطبع، أن يكون مكملا لجهود اﻷمم المتحدة.
    They can contribute to the enjoyment of human rights, inter alia, through investment, employment creation, transfer of technology, just and equitable working conditions and stimulation of economic growth and community development. UN إذ يمكن أن تساهم في تأمين التمتع بحقوق الإنسان بوسائل منها الاستثمار وإيجاد فرص العمل ونقل التكنولوجيا وتهيئة ظروف عمل عادلة ومنصفة وحفز النمو الاقتصادي وتنمية المجتمعات المحلية.
    The Constitution requires the preservation and stimulation of native cultures, genuine expressions of Honduran folklore, and popular art and crafts. UN ويقضي الدستور بحفظ وتحفيز الثقافات الأصلية، ومظاهر التعبير الحقيقي عن فولكلور هندوراس، وفنها الشعبي وحرفها اليدوية.
    stimulation of the adoption of specific measures at national level to address the needs of groups that are vulnerable or marginalised in the context of the AIDS epidemic UN تحفيز اتباع تدابير محددة على الصعيد الوطني لتلبية احتياجات الفئات الضعيفة أو المهمشة في سياق جائحة الإيدز.
    The programme aims to offer early stimulation to young children and improve parenting practices in disadvantaged communities. UN ويهدف البرنامج إلى تحفيز صغار الأطفال وتحسين الممارسات التربوية للآباء في المجتمعات المحرومة.
    stimulation of regional integration and South - South trade UN :: تحفيز التكامل الإقليمي والتجارة فيما بين بلدان الجنوب
    :: stimulation of host community economies UN :: تحفيز اقتصادات المجتمعات المحلية المضيفة
    Their activities therefore include those of stimulation and legislative initiatives, discussion and deliberation, inquiry and control and support and legitimization. UN ولذلك، فإن أنشطتها تتضمن حفز المبادرات التشريعية والمناقشة والتداول، والتحري والرقابة والدعم وإضفاء الشرعية.
    (ii) stimulation of employment in the social sector through private investment; UN ' ٢ ' حفز العمالة في القطاع الاجتماعي من خلال الاستثمار الخاص؛
    The Committee requests the State party to provide disaggregated data in its next periodic report on progress made in the field of employment stimulation. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة عن التقدم المحرز في مجال حفز العمالة.
    I think you have CRPS. I want to try spinal stimulation. Open Subtitles أظنّكَ مصاب بمتلازمة الألم الموضعيّ لذا أريد تجربة التحفيز الشوكيّ
    Such a stimulation process should not in any way interfere with intergovernmental negotiations, nor with the ongoing work of international organizations. UN وينبغي لعملية التنشيط هذه ألا تعرقل بحال من اﻷحوال المفاوضات الحكومية الدولية أو العمل الذي تقوم به المنظمات الدولية.
    Finally, the challenge is to attract FDI that consolidates the peace through employment generation, local business stimulation and regional development and stabilization. UN وأخيراً، يتمثل التحدي في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يعزز السلم من خلال إيجاد فرص العمل وحفز الأعمال التجارية المحلية والتنمية والاستقرار الإقليميين.
    Support for the new decentralization initiatives and production stimulation in Cuba UN دعم مبادرات اللامركزية الجديدة وتحفيز الإنتاج في كوبا
    stimulation plans aim at injecting resources to keep companies afloat and to support production and trade. UN وتهدف خطط الحفز الاقتصادي إلى ضخ الموارد بغية إبقاء الشركات تمارس أعمالها وبغية دعم الإنتاج والتجارة.
    They tried some kind of electronic stimulation to help with the depression. Open Subtitles جربوا نوعًا من المحفزات الإلكترونية لمعالجة الاكتئاب.
    You ought to be relaxing after an exhausting weekend of prostate stimulation and blow-up fuck dolls. Open Subtitles يجب عليك ان تستريح بعد نهاية اسبوع مرهقه من اثارة البروستاتا و مضاجعة الدمى
    Skin exam and ACTH stimulation test were both normal. Open Subtitles فحص الجلد و إختبار محاكاة الغدة الكظرية طبيعي
    There will be further internal enterprise reforms, stronger scientific management procedures and complete and effective mechanisms for stimulation and restraint. UN وستُجرَى المزيد من الإصلاحات الداخلية وستوضع إجراءات من أجل تحقيق إدارة علمية ووضع آليات متكاملة وفعالة للتحفيز والتقييد.
    Comprehensive programming for young children that includes early stimulation and psychosocial care is very limited. UN ثم إنه يندر جدا أن توضع لفائدتهم برامج شاملة تتضمن تحفيزهم المبكر ورعايتهم النفسية والاجتماعية.
    The scarcity of resources for the initiation, stimulation, promotion and sustenance of development activities is at the root of the underdevelopment and environmental degradation in the developing countries, particularly Africa. UN وندرة الموارد اللازمة لبدء اﻷنشطة الانمائية وتنشيطها والنهوض بها ومساندتها هي السبب الجذري للتخلف والتدهور البيئي في البلدان النامية وبخاصة افريقيا.
    Your heart is strong. You want to avoid any undue stimulation. Open Subtitles قلبك قوي, عليك أن تتحاشى أي محفزات لا داعي لها
    Maybe it's a combination of the medication and the lack of external stimulation. Open Subtitles ربما السبب هو مزيج من الدواء وعدم توفر المحفز الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more