"stones at" - Translation from English to Arabic

    • بالحجارة
        
    • الحجارة على
        
    • حجارة على
        
    • بالحجاره
        
    • بالأحجار
        
    • الحجارة باتجاه
        
    A crowd gathered and began throwing stones at the Palestinian security forces. UN فقد تجمع حشد من الناس وشرعوا في رشق تلك القوات بالحجارة.
    Also, in a small number of instances, civilians, mostly children and youths, threw stones at UNIFIL patrols. UN وفي حالات قليلة أيضا، قام المدنيون، وكانوا غالبا من الأطفال والشباب، برشق دوريات القوة بالحجارة.
    Dozens of Palestinians threw stones at soldiers in the centre of Nablus. The army dispersed the demonstrators with tear-gas. UN فقد رشق عشرات الفلسطينيين الجنود بالحجارة في وسط مدينة نابلس، وفرق الجيش المتظاهرين بقنابل الغاز المسيل للدموع.
    The incident reportedly began when members of an army undercover unit chased a youth who had been throwing stones at Israeli cars. UN وتفيد التقارير أن الحادث بدأ عندما طارد بعض أفراد وحدة سرية من الجيش شابا كان يلقي الحجارة على السيارات الاسرائيلية.
    More than 400 Palestinians began throwing stones at Israeli undercover units discovered inside and near the market in central Hebron. UN وبدأ أكثر من ٤٠٠ فلسطيني إلقاء الحجارة على وحدات سرية اسرائيلية اكتشفوا وجودها داخل السوق في وسط الخليل.
    The same sources reported that youths threw stones at troops who fired back with tear-gas in the same city. UN وأفادت المصادر ذاتها أن شبانا ألقوا حجارة على قوات ردت بإطلاق القنابل المسيلة للدموع في المدينة ذاتها.
    In response, Palestinian youths hurled stones at soldiers along the border separating the two parts of the city. UN وقد رد شباب فلسطينيون على ذلك برشق الجنود بالحجارة على امتداد الحدود الفاصلة بين جزءي المدينة.
    Clearly you do, too. But we don't throw stones at you. Open Subtitles ‎من الواضح إنك مصابة بهما أيضاً ‎لكننا لا نرميك بالحجارة
    The settlers hurled stones at the Palestinians and fired guns in the air, before physically assaulting the Palestinians. UN ورمى المستوطنون الفلسطينيين بالحجارة وأطلقوا الأعيرة النارية في الهواء، قبل مهاجمتهم جسديا.
    A group of younger settlers walked closer to the farmer and started throwing stones at him injuring him in the head. UN ثم اقتربت مجموعة من المستوطنين الأصغر سنا من المزارع، وطفقوا يرشقونه بالحجارة مما أسفر عن إصابته في رأسه.
    They obstructed traffic and threw stones at an UNMIL police vehicle, damaging its windshield. UN فأعاقوا حركة المرور وألقوا بالحجارة على عربة للشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا مما هشم زجاجها الأمامي.
    Kosovo Serb residents responded by throwing stones at Kosovo Albanian construction workers. UN ورد صرب كوسوفو برشق عمال ألبان كوسوفو بالحجارة.
    The Palestinian people must be blamed because they have expressed their anger and frustration through demonstrations and by throwing stones at the soldiers of occupation. UN يجب أن يلام الشعب الفلسطيني لأنه عبر عن غضبه واستيائه بالتظاهر ورمى جنود الاحتلال بالحجارة.
    There were a few minor incidents of Iraqi children throwing stones at UNIKOM patrols in the demilitarized zone. UN ووقعت بعض حوادث طفيفة تعرضت فيها دوريات البعثة في المنطقة المجردة من السلاح للرمي بالحجارة من أطفال عراقيين.
    Several Palestinians were gathered around her, only standing about and not throwing stones at the soldiers. UN وكان عدة فلسطينيين متجمعين حولها ومكتفين بالوقوف دون أن يقذفوا الجنود بالحجارة.
    Students were reported to have thrown stones at members of the security forces, prompting the police to start firing. UN وأفادت التقارير أن الطلاب قد قذفوا أفراد قوات اﻷمن بالحجارة مما دفع رجال الشرطة إلى البدء في إطلاق النار.
    In response, Palestinian youth threw stones at the settlers; no injuries were reported. UN وردا على ذلك، قذف شبان فلسطينيون المستوطنين بالحجارة. ولم يبلغ عن وقوع أي إصابات.
    According to military sources, the two were throwing stones at soldiers. UN وتفيد مصادر عسكرية أن الشخصين كانا يقذفان الحجارة على الجنود.
    In the Beit Ummar village south of Bethlehem, dozens of residents threw stones at soldiers and placed rocks at the entrance to the village. UN وفي قرية بيت أمر الواقعة الى الجنوب من بيت لحم قذف العشرات من السكان الحجارة على الجنود ووضعوا الصخور عند مدخل القرية.
    The incident began when dozens of residents threw stones at a police car chasing a suspicious vehicle in the camp. UN وبدأ الحادث حين ألقى عشرات من السكان الحجارة على سيارة شرطة كانت تطارد مركبة مشتبها فيها في المخيم.
    The two young men killed were part of a small group of demonstrators, some of whom had thrown stones at the soldiers. UN أمّا الشابان اللذان قُتلا فكانا جزءاً من مجموعة صغيرة من المتظاهرين ألقى بعضهم حجارة على الجنود.
    As a child whenever i would hear such addresses i would feel like pelting stones at the minister. Open Subtitles منذ كنت طفل حينما اسمع الخطب ..كنت اشعر بانني اريد ان ارمي الوزير بالحجاره
    He was bending tiny stones at us from behind a tree. Open Subtitles لقد كان يتحكم بالأحجار الصغيرة و يرميهم علينا من خلف الشجرة.
    A number of settlers from the Vered Yericho settlement threw stones at Palestinian cars on the Jerusalem-Jericho highway. UN وقام عدد من مستوطني مستوطنة فيريد ايريكو بقذف الحجارة باتجاه عربات الفلسطينيين على الطريق الرئيسي بين القدس وأريحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more