"stopped me" - Translation from English to Arabic

    • أوقفني
        
    • يوقفني
        
    • أوقفتني
        
    • منعني
        
    • توقف لي
        
    • منعتني
        
    • أوقفوني
        
    • إيقافي
        
    • اوقفني
        
    • توقفني
        
    • توقّفني
        
    • توقفت لي
        
    • أوقفنى
        
    • اوقفتني
        
    • ردعي
        
    Yeah. Like a lock has ever stopped me before. Open Subtitles نعم , مثل قفل قد أوقفني من قبل
    When I packed up to leave, a security officer in a suit stopped me in the hall. Open Subtitles عندما هممتُ بالمُغادرة، أوقفني رجل أمن يرتدي بدلة في الرواق.
    - No one stopped me. - Then your cover's intact. Open Subtitles ـ لم يوقفني أحد ـ إذن لم يُنكشف غِطائك
    Well, you stopped me, so I'm guessing too fast. Open Subtitles حسناً، إنك أوقفتني لذا أظنني كنت سريعة جداً
    This guy just opened the door and he was really quiet, and I was gonna count the money, but he stopped me, and I saw that the top one was a twenty, but underneath that they were all photocopies. Open Subtitles هذا الشخص فتح الباب وكان هادئاً جداً وكنت على وشك عد النقود ولكنه منعني رأيت أن الورقة الأولى كانت من فئة العشرين
    And so it was I traveled back to the United Kingdom, and, as it happened, nobody stopped me so it was all cool. Open Subtitles ولذا كان سافرت مرة أخرى إلى المملكة المتحدة، و، كما حدث، لا أحد توقف لي لذلك كان باردا جميع.
    This pillow is the only thing from home that stopped me from feeling completely abandoned. Open Subtitles وهذه الوسادة هي الشيء الوحيد من منزلي وهي منعتني من التفكير بالهجرة
    One day, a cop stopped me because of a broken headlight. Open Subtitles أحد الأيام، أوقفني شرطي بسبب ضوؤ سيارة مسكور
    Something stopped me. Maybe I would need it one day. Open Subtitles أوقفني شيء ما ربما سأحتاج إليها يوماً ما
    Evan's a jerk, but he stopped me from making a mistake. Open Subtitles إيفان مغفل ولكنه أوقفني قبل أن أعمل خطأَ
    Hasn't ever stopped me from doing anything I wanted. Open Subtitles لم يوقفني من فعل اي شئ كنت اريده
    No, not at all, but that's never stopped me in the past. Open Subtitles لا , اطلاقاً لكن هذا لم يوقفني في الماضي
    You stopped me once. You won't stop me again. Open Subtitles لقد أوقفتني من قبل ولن تُوقفني مرة أخرى.
    You may have stopped me, but you can't stop The Savior. Open Subtitles صحيح أنّك أوقفتني لكنّك لن تستطيعي إيقاف المخلّصة
    If you must know, it wasn't a freak beverage malfunction that stopped me from riding the tricycle that night. Open Subtitles إذا كان يجب عليكم أن تعرفوا، لم يكن ذلك الشراب الذي منعني من ممارسة علاقة ثلاثية تلك الليلة
    The only thing that stopped me from falling into the hole that I was rapidly digging for myself was my talent. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي منعني من السقوط في الحفرة التي كنت أحفرها لنفسي هو موهبتي
    And thank God you and Kieran stopped me from getting a tattoo. Open Subtitles والحمد لله لك وكيران توقف لي من الحصول على الوشم.
    Hello, when you stopped me from taking the hot doctor's soul... Open Subtitles مرحبا, عندما منعتني من اخذ روح الدكتوره المثيره
    They stopped me before I could get her out. Open Subtitles لقد أوقفوني .. قبل أن أتمكن من أخراجها
    If you don't want me to read it, you could have stopped me any time you wanted. Open Subtitles إذا كنت لا تريدني أن أقرأه كان يمكنك إيقافي بأي وقت
    This man, he stopped me on the road! And he took my car! Open Subtitles هذا الرجل ،لقد اوقفني على الطريق واخذ سيارتي
    Lack of skill has never stopped me from doing anything. Open Subtitles قلة مهارتي لم توقفني أبدًا عن القيام بأيّ شيء
    He stopped me and he asked me the time and he just snatched my phone right out of my hand. Open Subtitles توقّفني وهو سألني الوقت وهو فقط إختطف هاتفي الحقّ خارج يدّي.
    But she stopped me. Open Subtitles لكنها توقفت لي.
    I-I really just wish someone had stopped me. Open Subtitles انا انا حقا اتمنيت لو كان أحدا ما قد أوقفنى
    She stopped me from stepping in the trap that afternoon. Open Subtitles اوقفتني من ان ادهس على فخ دببة ذلك اليوم
    You could've stopped me, but you chose not to. Open Subtitles ‫كان بوسعك ردعي ‫لكنك اخترت عدم فعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more