"storage or" - Translation from English to Arabic

    • تخزينها أو
        
    • التخزين أو
        
    • تخزين أو
        
    • خزنها أو
        
    • للتخزين أو
        
    • وإيداعها أو
        
    • المخازن أو
        
    • تخزينه أو
        
    • المستودعات أو
        
    Deficiencies in the packaging, storage or temperature control of rations were noted at ONUB. UN لوحظ وجود جوانب قصور في تعبئة حصص الإعاشة أو تخزينها أو ضبط درجة حرارتها في عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Develop and maintain appropriate effective measures to account for and secure such items in production, use, storage or transport. UN وضع ورعاية تدابير فعالة ملائمة لرصد تلك المواد وتأمينها خلال مراحل إنتاجها أو استعمالها أو تخزينها أو نقلها.
    Department of Defense (DoD) Directives provide appropriate effective measures to account for and secure nuclear weapons and their means of delivery, storage or transport. UN توفر توجيهات وزارة الدفاع التدابير الفعالة المناسبة لرصد وتأمين الأسلحة النووية ووسائل إيصالها أو تخزينها أو نقلها.
    Occasionally, the investigator will learn that the hazardous waste has already been removed from the scene, by order of a regulatory agency, and is now at a treatment, storage or disposal facility. UN وسوف يعلم المحقق بصورة عارضة أن النفايات الخطرة قد أزيلت بالفعل من مسرح الجريمة نتيجة لأمر صادر عن جهاز التنظيم وأنها الآن في مرفق للمعالجة أو التخزين أو التخلص.
    The Minister may, upon receiving advice from the Permanent Secretary in consultation with the Board, make regulations, regulating or prohibiting the manufacture, supply or use of any plant; or the manufacture, supply, use, storage or transport of any substance. UN وقد يصدر الوزير، لدى تلقي المشورة من الأمين الدائم بالتشاور مع المجلس، لوائح تنظم أو تحظر تصنيع أو توريد أو استعمال أي نبات؛ أو تصنيع أو توريد أو استعمال أو تخزين أو نقل أي مادة.
    The acquisition, storage or marketing of the proceeds of crime is punishable with a fine or up to one year's imprisonment. UN ويعاقَب على حيازة العائدات الإجرامية أو تخزينها أو تسويقها بالغرامة أو السجن حتى عام واحد.
    Under the same law, production, use, storage, or transport the Scheduled chemicals of Chemical Annex of the Chemical Weapons Convention without permission from the relevant Ministry is punishable. UN وبموجب القانون ذاته، يُعاقب على إنتاج المواد الكيميائية الواردة في المرفق المتعلق بالمواد الكيميائية باتفاقية الأسلحة الكيميائية، وعلى استعمالها أو تخزينها أو نقلها دون رخصة من الوزارة المختصة.
    Wastes consisting of, containing or contaminated with pesticide POPs should be properly packaged before storage or transport: UN 94- ينبغي تعبئة النفايات التي تتكون من ملوثات عضوية ثابتة من مبيدات الآفات تعبئة صحيحة قبل تخزينها أو نقلها:
    Wastes consisting of, containing or contaminated with DDT should be properly packaged before storage or transport: UN 61 - ينبغي تغليف النفايات المتكونة من أو المحتوي على أو الملوثة بالـ دي. دي. تي بصورة جيدة قبل تخزينها أو نقلها:
    In the case of unpackaged articles the marking should be displayed on the article, on its cradle or on its handling, storage or launching device.” UN وفي حالة السلع غير المغلفة ينبغي وضع العلامة على السلعة، أو على حمالتها أو مقبضها، أو وسيلة تخزينها أو تشغيلها. "
    Many of the required declarations had been received and the programme of initial inspections of declared facilities related to the production, storage or destruction of chemical weapons was already well under way. UN إذ كان قد تم تلقى العديد من اﻹعلانات اللازمة وكان برنامج عمليات التفتيش اﻷولية للمرافق المعلن عنها والمتصلة بإنتاج اﻷسلحة الكيميائية أو تخزينها أو تدميرها قد بدأ العمل فيه بالفعل.
    A Contracting Party shall not license the shipment of its spent fuel or radioactive waste to a destination south of latitude 60° South for storage or disposal. UN وليس لطرف متعاقد أن يرخص بنقل وقوده المستهلك أو نفاياته المشعة إلى مقصد يقع جنوب خط عرض ٦٠ درجة جنوبا بغرض تخزينها أو التخلص منها.
    The illegality, for example, of the possession of biological weapons in the form of munitions renders a method to account for their storage or transport as nugatory. UN وعلى سبيل المثال، فإن عدم شرعية امتلاك أسلحة بيولوجية على شكل ذخائر يلغي الفائدة من أسلوب تقديم بيانات عن تخزينها أو نقلها.
    They should firmly oppose the research, production, use, storage or transfer of the biological weapons and should not assist or participate in such activities. UN وينبغي أن يرفضوا بحزم البحث في مجال الأسلحة البيولوجية أو إنتاجها أو استعمالها أو تخزينها أو نقلها وينبغي ألا يساعدوا في تلك الأنشطة أو يشاركوا فيها
    Appropriate effective measures to account for and secure nuclear, chemical or biological weapons, their means of delivery, and related materials in production, use storage or transport and physical protection measures UN اتخاذ تدابير فعالة ملائمة لرصد وتأمين الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد خلال مراحل إنتاجها أو استعمالها أو تخزينها أو نقلها، وتدابير الحماية المادية
    The Palau Constitution prohibits the use, testing, storage or disposal of nuclear, chemical, gas and biological weapons. UN ويحظر دستور بالاو استعمال الأسلحة النووية والكيميائية والغازية والبيولوجية أو إجراء تجارب عليها أو تخزينها أو التخلص منها.
    25. Article 8 of Environment Law No. 2872 prohibits transport, storage or disposal of dangerous wastes that is not in accordance with the regulations. UN 25- تحظر المادة 8 من قانون البيئة رقم 2872 النقل أو التخزين أو التصريف بصورة مخالفة للمعايير التي وضعتها اللوائح.
    A Contracting Party must not licence the shipment of its spent fuel or radioactive waste to a destination south of latitude 60° South for storage or disposal. UN ولا يجوز لطرف متعاقد أن يأذن بإرسال وقوده المستعمل أو نفاياته المشعة لأغراض التخزين أو الإلقاء إذا كانت الجهة المقصودة تقع جنوبي خط العرض الجنوبي 60ْ.
    The acquisition, storage, or marketing of property received through the commission of a criminal offence is punishable with a fine, or up to one year of imprisonment. UN ويعاقب على حيازة أو تخزين أو تسويق أية ممتلكات يتم الحصول عليها بارتكاب جريمة بدفع غرامة أو بالسجن لمدة تصل إلى سنة.
    Response: There is no production, use, storage or transport of nuclear, chemical, or biological weapons in RMI. UN الـــــرد: لا يوجد في جمهورية جزر مارشال أي إنتاج أو استعمال أو تخزين أو نقل لأسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية.
    (h) Repair, maintenance or refurbishment of prefabricated containers prior to storage or shipment to missions ($180,000); UN )ح( تصليح أو صيانة أو تجديد الحاويات الجاهزة الصنع قبل خزنها أو شحنها إلى البعثات )٠٠٠ ٠٨١ دولار(؛
    Temporary or interim storage might be required at the national level prior to transport for final storage or disposal. UN وقد تكون هناك حاجة للتخزين المرحلي أو المؤقت على المستوى الوطني قبل النقل للتخزين أو التخلّص النهائي من الزئبق.
    Proper recovery, management, examination, identification, storage or burial, and repatriation of human remains and corpses should be ensured. UN وينبغي ضمان استرداد الرفات والجثث ونقلها وفحصها وتحديد هويتها وإيداعها أو دفنها وإعادتها إلى الوطن، وكل ذلك في إطار سليم.
    All equipment subject to tracking and observation was found to be in storage or installed at the relevant warehouse or project site. UN وقــد وجــد أن جميـع المعدات الخاضعة للتتبع والمراقبة مخزنة أو مركبة في المخازن أو مواقع المشاريع ذات الصلة.
    The working environment, work processes in place and the way mercury is used, including in terms of form, quantity, frequency, handling, storage or disposal, play a significant role in potential levels of exposure. UN ولبيئة العمل والعمليات المتبعة فيه وطريقة استخدام الزئبق، بما في ذلك شكله أو كميته أو وتيرته أو طريقة معاملته أو تخزينه أو التخلص منه، دور هام في تحديد مستويات التعرض المحتملة.
    A total of 5,430 containers are therefore required based on the cost parameters of two people per container and taking into account the 1,271 containers in storage or on order. UN وبناء على ذلك تقتضي الضرورة توفير ٤٣٠ ٥ حاوية من حيث المجموع بالاستناد الى بارامترات التكاليف على أساس شخصين في كل حاوية على أن يوضع في الاعتبار أنه يوجد ٢٧١ ١ حاوية في المستودعات أو تحت الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more