straightforward document cases, four counts. He stole from his own charities. | Open Subtitles | لدينا وثائق مباشرة لأربعة حسابات لقد سرق من برامجه الخيريّة |
It wasn't the most straightforward mode of communication but I had to be sure it was you. | Open Subtitles | أعلم أنّها لم تكن أكثر وسيلة اتصال مباشرة ولكن توجّب عليّ التأكّد من أنّه أنت |
That is why, in our view, the Special Rapporteur has completely distorted the facts, which otherwise and on closer examination are straightforward and clear. | UN | ولهذا نحن نرى أن المقرر الخاص حرف تحريفا كاملا الحقائق التي هي، لولا ذلك، ولو تم فحصها عن كثب، حقائق واضحة وبيﱢنة. |
That was not as simple or straightforward as it might appear. | UN | وهذه المسألة ليست بسيطة أو واضحة المعالم كما قد يبدو. |
They seem to think it's a straightforward case with Father Gorman. Robbery. | Open Subtitles | اظن انهم يفكرون بشكل مباشر على انها حالة سرقة للأب جورمان. |
All right. Now, this geek bit is pretty straightforward. | Open Subtitles | حسناً، والآن تلك الفقرة غير العادية صريحة للغاية |
One delegation expressed the wish to have a simple and straightforward theme for the next Conference. | UN | وأعرب أحد الوفود عن الرغبة في تحديد موضوع بسيط ومباشر للمؤتمر المقبل. |
It would be burdensome too if she was too straightforward. | Open Subtitles | سيكون من المحرج أيضاً لو انها قالت ماتريدة مباشرة. |
The way our organization works is straightforward. We negotiate. | Open Subtitles | الطريقة التي يعمل بها تنظيمنا واضحة و مباشرة |
And I assume my responsibility by telling you this in a direct and straightforward way. | UN | إنني أتحمل مسؤوليتي وأنا أقول لكم ذلك مباشرة وبطريقة واضحة. |
It has also underlined the necessity of straightforward and accessible laws. | UN | كما شدد على ضرورة وضع قوانين واضحة في متناول الجميع. |
We favour a straightforward compliance mechanism that is consistent with that provided for in amended Protocol II. | UN | ونفضل إنشاء آلية امتثال واضحة تتسق مع الآلية المنصوص عليها في إطار البروتوكول الثاني المعدل. |
The specifics of such a ban should be straightforward and could be embodied in a ban on kinetic-energy attacks on satellites. | UN | وينبغي أن تكون تفاصيل هذا الحظر واضحة ويمكن أن تتجلى في حظر للهجمات على السواتل بأسلحة تعمل بالطاقة الحركية. |
We'll start with something straightforward, you know, like an icebreaker. | Open Subtitles | سوف نبدأ بشييء مباشر كما تعلم مثل كاسحة الجليد. |
Except for quintozene production for which the information does not allow a straightforward conclusion to be drawn on a global scale, no remaining uses have been identified. | UN | باستثناء إنتاج خماسي كلورونترو البنزين التي لا تسمح المعلومات عنه بالتوصل إلى استنتاج مباشر على نطاق عالمي، فإنه لم يتم تحديد أي استخدامات متبقية. |
The adoption of a single rule balancing the various interests and the elimination of options would provide certainty, make the rule straightforward in application and lead to a predictable result. | UN | ومن شأن اعتماد قاعدة واحدة تحقق التوازن بين مختلف المصالح والقضاء على الخيارات أن توفر اليقين وتجعل القاعدة صريحة عند التطبيق وتؤدي إلى نتيجة يمكن التنبؤ بها. |
Technology is relatively straightforward, although the logistics of recovery can be a challenge because of the large number of dispersed service stations. | UN | وهذه التكنولوجيا بسيطة نسبيا على الرغم من أن لوجستيات الاسترجاع يمكن أن تمثل تحديا بسبب كبر عدد محطات الخدمة المتناثرة. |
The straightforward text of the draft resolution highlighted the progress made. | UN | ونظرا لأن نص مشروع القرار بسيط ومباشر فإنه يبرز التقدم المحرز. |
Management of flow resources represents generally a straightforward application of marginal analysis. | UN | وإدارة موارد المجاري المائية تمثل بشكل عام تطبيقا مباشرا للتحليل الهامشي. |
That is a direct enumeration, a straightforward enumeration of Georgia's obligations and of its failures to understand that it has to fulfil these obligations. | UN | ذلكم سرد مباشر، سرد صريح لواجبات جورجيا وإخفاقاتها في أن تدرك أن عليها أن تبرّ بتلك الواجبات. |
Quantifying the extent of additionality of such mechanisms was not a straightforward matter. | UN | وقياس مدى ما تضيفه هذه الآليات ليس بالمسألة البسيطة. |
There is no simple and straightforward answer to this question. | UN | وليس الجواب عن هذا السؤال سهلاً أو مباشراً. |
The integration of environment and development is not necessarily straightforward in practice, and the process has been slow. | UN | وتكامل البيئة والتنمية ليس بالضرورة صريحا من الناحية العملية، وما برحت هذه العملية بطيئة. |
Just be straightforward. It's always about the state of mind. | Open Subtitles | كن صريحاً فحسب، الأمر يتعلق دائماً بالمزاج. |
Of course, religious belief offers you a very straightforward and attractive explanation. | Open Subtitles | بالطبع فإن الإيمان الديني يُقدم لك شرحاً واضحاً و جذاباً للغاية |
The establishment of a common minimum age for Bahraini Muslims to enter into marriage should be straightforward because Sunnis and Jaafaris were ultimately members of the same religion. | UN | إن تحديد سن دنيا لجميع المسلمين البحرينيين لعقد الزواج ينبغي أن يكون بسيطا لأن السُّنّة وأتباع المذهب الجعفري هم في نهاية المطاف أتباع نفس الدين. |
To move from these general propositions to practical guidelines for international action and cooperation will not be straightforward. | UN | على أن الانتقال من هذه الفرضيات العامة الى مبادئ توجيهية عملية للعمل والتعاون على الصعيد الدولي لن يكون في خط مستقيم. |