"strategic goal" - Translation from English to Arabic

    • الهدف الاستراتيجي
        
    • الغاية الاستراتيجية
        
    • هدف استراتيجي
        
    • الأهداف الاستراتيجية
        
    • هدفا استراتيجيا
        
    • والهدف الاستراتيجي
        
    • للهدف الاستراتيجي
        
    • هدفها الاستراتيجي
        
    • وهدف استراتيجي
        
    The main strategic goal is to continue the economic reforms and preserve the existing gains in democracy. UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي اﻷساسي في مواصلة اﻹصلاحات الاقتصادية والمحافظة على المكاسب الحالية في مجال الديمقراطية.
    The strategic goal of the initiative is to eliminate duplication of effort, remove disparity of service and create economies of scale. UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذه المبادرة في القضاء على الازدواجية في الجهود، والقضاء على التفاوت في الخدمة، وتحقيق وفورات الحجم.
    We believe that achieving general and complete nuclear disarmament is the main strategic goal of the NPT, and we support a realistic, balanced and phased approach to this process. UN ونعتقد بأن تحقيق نزع السلاح النووي العام والكامل هو الهدف الاستراتيجي الرئيسي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ونحن نؤيد اتباع نهج واقعي ومتوازن ومرحلي لهذه العملية.
    It is envisaged that the deliverable will contribute to achieving strategic goal A of the Aichi Biodiversity Targets; UN ومن المتوقع أن يسهم الناتج في إحراز الغاية الاستراتيجية ألف من أهداف آيتشي بشأن التنوع البيولوجي؛
    One strategic goal and three strategic performance objectives have been identified. UN وتم تحديد هدف استراتيجي واحد وثلاثة أهداف للأداء الاستراتيجي.
    Strategic performance objective: Objectives that translate strategic priorities into directional and action-oriented statements of what must be done to achieve the strategic goal. UN هدف الأداء الاستراتيجي: الأهداف التي تترجم الأولويات الاستراتيجية إلى بيانات تحدد الاتجاهات والأغراض العملية للإجراءات التي يتعين اتخاذها لتحقيق الهدف الاستراتيجي.
    UNICEF will ensure an alignment between the strategic goal of its engagement and the organizational resources devoted to achieve it. UN وستكفل اليونيسيف المواءمة بين الهدف الاستراتيجي لمشاركتها والموارد التنظيمية المكرسة لتحقيق هذا الهدف.
    European integration constitutes the major strategic goal of Moldova's foreign and internal policies. UN ويشكل الاندماج مع أوروبا الهدف الاستراتيجي الرئيسي لسياسات مولدوفا الخارجية والداخلية.
    The third strategic goal of the United Nations strategy focuses on activities that strengthen capacity in this regard. UN ولذلك، فإن الهدف الاستراتيجي الثالث من استراتيجية الأمم المتحدة يركّز على الأنشطة التي تعزز القدرة في هذا المجال.
    The following strategic goal that is derived from paragraph 2 of Article 16 is proposed for the environmental monitoring component of Article 16: UN ويقترح الهدف الاستراتيجي التالي المستمد من الفقرة 2 من المادة 16 لتحقيق عنصر الرصد البيئي في المادة 16:
    This section assesses existing activities as potential platforms to approach the strategic goal. UN يجري هذا القسم تقييماً للأنشطة الحالية بوصفها منطلقات محتملة للوصول إلى الهدف الاستراتيجي.
    A year ago in Tirana, a document of partnership and solidarity was signed, unifying our efforts in achieving a strategic goal of NATO membership. UN فمنذ عام تم التوقيع في تيرانا على وثيقة شراكة وتضامن توحد جهودنا في تحقيق الهدف الاستراتيجي للعضوية في منظمة حلق شمال الأطلسي.
    strategic goal 1: Support governments in the creation and maintenance of an international protection regime. Global Objectives UN الهدف الاستراتيجي 1: دعم الحكومات في وضع نظام دولي لتوفير الحماية والإبقاء عليه.
    strategic goal 1 (contd.): Support governments in the creation and maintenance of an international protection regime. UN الهدف الاستراتيجي 1: دعم الحكومات في وضع نظام دولي لتوفير الحماية والإبقاء عليه
    strategic goal 3: Assess the needs of refugees and other persons of concern for protection and assistance UN الهدف الاستراتيجي 3: تقييم احتياجات اللاجئين وغيرهم ممن تُعنى المفوضية بحمايتهم ومساعدتهم
    strategic goal 6: Advocacy - Use advocacy and related initiatives to safeguard the rights of refugees and other persons of concern. UN الهدف الاستراتيجي 6: استقطاب الدعم واستخدام المبادرات المتصلة بذلك لضمان حقوق اللاجئين وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية.
    strategic goal 9: In relation to management, strengthen performance and improve the quality of UNHCR's work while exercising efficiency in the use of resources. UN الهدف الاستراتيجي 9: في ما يتعلق بالإدارة وتعزيز أداء المفوضية وتحسين نوعية عملها، مع توخي الكفاءة في استخدام الموارد.
    strategic goal one: inclusive and effective governance throughout the region is enhanced UN الغاية الاستراتيجية الأولى: تعزيز الحوكمة الفعالة غير الإقصائية في شتى أنحاء المنطقة
    As a result, reversing the consistent decline in core resources represents the most important strategic goal for 1998 for UNDP and all its partners. UN ونتيجة لذاك، فإن عكس التراجع المستمر في الموارد الأساسية يمثل أهم هدف استراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وكافة شركائه في عام 1998.
    A strategic goal of the Employment and Training Corporation is to create equal opportunities. UN ومن الأهداف الاستراتيجية لشركة التوظيف والتدريب إيجاد فرص متكافئة.
    China has set the strategic goal of achieving modernization by the middle of this century. UN وقد وضعت الصين هدفا استراتيجيا لتحقيق التحديث بحلول منتصف هذا القرن.
    The first strategic goal of the NEAP is to achieve equitable access to education for all people in Solomon Islands regardless of gender, ethnicity, religion, location or disability. UN والهدف الاستراتيجي الأول لهذه الخطة هو تحقيق الوصول المتكافئ للتعليم لجميع سكان جزر سليمان بغض النظر عن جنسهم أو أصلهم العرقي أو ديانتهم أو مكان إقامتهم أو إعاقتهم.
    This means that function 2.4 largely duplicates the strategic goal of function 1.2. UN وهذا يعني أن المهمة 2-4 هي إلى حد كبير تكرار للهدف الاستراتيجي للمهمة 1-2.
    The Government is in the process of translating its long-term strategic goal of resettlement into a short-term resettlement policy in all regions simultaneously, to provide better food security. UN والحكومة الآن بصدد ترجمة هدفها الاستراتيجي الطويل الأمد لإعادة التوطين إلى سياسة قصيرة الأجل في هذا المجال في جميع المناطق في الوقت ذاته، وذلك لتوفير أمن غذائي أفضل.
    Assuring the well-being of this young segment of the population and protecting their fundamental rights is an imperative and strategic goal of the Government. UN وكفالة رفاه هذه الفئة من السكان وحماية حقوقها الأساسية أمر أساسي وهدف استراتيجي للحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more