"strategic long-term vision" - Translation from English to Arabic

    • الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد
        
    • رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد
        
    • الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأجل
        
    • رؤية اليونيدو الإستراتيجية الطويلة الأمد
        
    • رؤية استراتيجية طويلة الأمد
        
    • لرؤية استراتيجية طويلة الأمد
        
    • للرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد
        
    The strategic long-term vision should help to focus UNIDO's activities on its core strengths and advantages. UN ومن شأن الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد أن تساعد على تركيز أنشطة اليونيدو على مواطن قوتها ومزاياها.
    He stressed the role of the Trust Fund for Human Security in promoting the strategic long-term vision. UN وشدّد على دور الصندوق الاستئماني للأمن البشري في تعزيز الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    As a member of the Board for the first time, Afghanistan intended to support the objectives of the Organization and the strategic long-term vision Statement. UN وتعتزم أفغانستان، بوصفها عضوا في المجلس لأول مرة، أن تدعم غايات المنظمة وبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    These consultations recommended the strategic long-term vision statement to the General Conference for its adoption. UN وأوصت تلك المشاورات المؤتمر العام باعتماد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    UNIDO strategic long-term vision statement. UN ● بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    UNIDO strategic long-term vision statement, adopted by the General Conference at its eleventh session in 2005, recognized SSC as an increasingly important feature of UNIDO's work UN يعترف بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأجل لليونيدو، الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته الحادية عشرة المعقودة عام 2005، بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب كملمح تزداد أهميته في عمل المنظمة
    He had made a contribution to that debate by providing input for a strategic long-term vision statement for UNIDO. UN وأضاف أنه ساهم في المناقشة التي جرت بشأن هذا الموضوع بتقديم مدخلات من أجل الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو.
    Implementation of the MTPF should also be consistent with the strategic long-term vision statement for the period 2005-2015. UN كما ينبغي أن يكون تنفيذ ذلك الإطار متسقا مع بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد للفترة 2005-2015.
    The strategic long-term vision statement was in line with her Government's own industrial development priorities. UN ومضت تقول إن بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد يتمشى مع أولويات التنمية الصناعية لحكومتها.
    Her delegation was pleased to note that the strategic long-term vision statement incorporated those considerations. UN وقالت إن وفد بلادها يسعده أن يلاحظ أن تلك الاعتبارات أدرجت في بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    The strategic long-term vision which the Board was to discuss at the current session would lead to even greater efficiency. UN ولعل الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد المقرّر أن يناقشها المجلس في الدورة الحالية تقود إلى تحقيق كفاءة أكبر.
    At the General Conference session during which he was appointed, the Member States had just adopted the UNIDO strategic long-term vision statement. UN وفي دورة المؤتمر العام التي عُيّنَ خلالها، كانت الدول الأعضاء قد أقرّت لتوّها بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    Recalling the UNIDO strategic long-term vision statement as adopted in resolution GC.11/Res.4, UN وإذ يستذكر بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو، بصيغته المعتمدة في القرار م ع-11/ق-4،
    Specifically, the strategic long-term vision statement calls upon UNIDO to focus its activities on three priority areas: UN ويدعو بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد بوجه محدّد إلى أن تركّز اليونيدو أنشطتها على مجالات ثلاثة للأولوية هي فيما يلي:
    8. The strategic long-term vision statement also places strong emphasis on the mobilization of adequate financial resources in support of programmatic activities. UN 8- يشدّد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد تشديدا قويا على حشد موارد مالية كافية لدعم الأنشطة البرنامجية.
    The efforts made should help UNIDO to become more effective, and the strategic long-term vision should contribute towards the achievement of the desired objectives. UN ومن شأن الجهود المبذولة أن تساعد اليونيدو على أن تصبح أشد فعالية، كما أن من شأن الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد أن تسهم في تحقيق الغايات المرجوة.
    In pursuit of these objectives, the strategic long-term vision statement provides for UNIDO to use its comparative advantage to ensure value addition within the framework of the United Nations development system. UN وسعيا لتحقيق هذه الأهداف، يحث بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد اليونيدو على استغلال مزيتها النسبية لضمان تحقيق قيمة مضافة ضمن إطار جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    5. With this objective in mind, UNIDO is in the process of refining its technical cooperation services and aligning them more closely with the requirements of the strategic long-term vision statement. UN 5- وتعكف اليونيدو، واضعة هذا الهدف في الحسبان، على صقل خدمات التعاون التقني التي تضطلع بها وعلى مواءمتها على نحو أوثق مع متطلبات بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    The proposals maintained broad continuity with the current programme framework and closely corresponded to the Business Plan on the Role and Functions of UNIDO and the strategic long-term vision Statement. UN وقالت إن المقترحات تحافظ على تواصل عام مع الإطار البرنامجي الحالي وتتسق كثيرا مع خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها وبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    UNIDO strategic long-term vision statement. UN ● بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    Documentation under this item takes into account the strategic long-term vision statement (GC.11/Res.4) and the proposed medium-term programme framework, 2008-2011 (IDB.32/8 and Add.1, IDB.32/CRP.5). UN تراعي الوثائق المندرجة تحت هذا البند بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأجل (م ع-11/ق-4) والإطار البرنامجي المتوسط الأجل المقترح، 2008-2011 (IDB.32/8 وAdd.1 وIDB.32/CRP.5).
    Implementation of the MTPF should be in line with UNIDO's strategic long-term vision for the period 2005-2015. UN وينبغي أن يكون تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل متمشيا مع رؤية اليونيدو الإستراتيجية الطويلة الأمد للفترة 2005-2015.
    India had also actively contributed to the debate on the formulation of a strategic long-term vision statement for UNIDO. UN وأضاف إن الهند شاركت بنشاط في النقاش الذي دار حول صوغ بيان رؤية استراتيجية طويلة الأمد خاصة باليونيدو.
    The European Union attached great importance to the development of a strategic long-term vision statement for UNIDO, as called for in General Conference resolution GC.10/Res.2. UN 46- وأفاد المتكلم بأن الاتحاد الأوروبي يعلّق أهمية كبرى على صياغة بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد بالنسبة لليونيدو، مثلما دعا إلى ذلك قرار المؤتمر العام م ع-10/ ق-2.
    It might be advisable for the strategic long-term vision statement to contain a more thorough analysis of the expected future requirements of developing countries and define the future role of UNIDO in responding to the new challenges. UN وسيكون من المستصوب بالنسبة للرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد أن تتضمن تحليلا يجمع أكثر متطلبات البلدان النامية المتوقعة في المستقبل وأن تُحدِّد دور اليونيدو في المستقبل في الاستجابة للتحديات الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more