"strategy or" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية أو
        
    • الاستراتيجية أو
        
    • استراتيجيات أو
        
    • الاستراتيجيات أو
        
    • الاستراتيجية الوطنية أو
        
    • إستراتيجية أو
        
    • لاستراتيجية أو
        
    However, there was no strategy or specific measures with regard to the population dependent on the illicit cultivation of cannabis. UN ومع ذلك، ليس لديها استراتيجية أو تدابير محدَّدة فيما يتعلق بالسكان الذين يعتمدون على الزراعة غير المشروعة للقنَّب.
    There is no national strategy or initiatives to ensure that the underrepresented gender applies for admission to specific programmes. UN ولا توجد استراتيجية أو مبادرات وطنية لضمان تطبيق مبدأ الجنس الناقص التمثيل لقبول الطلاب في برامج معينة.
    Gender mainstreaming was a strategy or working method to be applied by policymakers and did not require support from the public. UN غير أن مراعاة منظور الجنس استراتيجية أو أسلوب عمل يطبقه صانعو السياسة، ولا يتطلب دعم الجمهور.
    A number of other partners have indicated their willingness either to fund the strategy or to implement programmes in keeping with its objectives. UN وأبدى عدد آخر من الشركاء استعدادهم إما لتمويل الاستراتيجية أو لتنفيذ برامج تنسجم وأهداف هذه الاستراتيجية.
    The main challenge for most Governments was to ensure the effective implementation of the national strategy or plan. UN وكان التحدي الرئيسي الذي واجه الحكومات هو ضمان فعالية تنفيذ الاستراتيجية أو الخطة الوطنية.
    Comprehensive strategy or action plan and a campaign to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls UN وضع استراتيجية أو خطة عمل شاملة والقيام بحملة لمنع العنف ضد النساء والفتيات بجميع أشكاله والقضاء عليه
    Other countries call this linkage a logical framework, a policy, a strategy or a performance plan. UN وتسمي بلدان أخرى هذه العلاقة إطاراً منطقياً أو سياسة أو استراتيجية أو خطة أداء.
    Hence, no strategy or meaningful plan was established at the outset for this important phase of the IMIS project. UN ومن ثم، لم توضع أي استراتيجية أو خطة ذات مغزى في مستهل هذه المرحلة الهامة من مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    A strategy or an intent to formulate one exists in most countries UN يوجد في معظم البلدان استراتيجية أو نية لصياغة استراتيجية
    An overall strategy or policy for the use of management reporting systems should be developed. UN ينبغي وضع استراتيجية أو سياسة عامة لاستخدام نظم إبلاغ اﻹدارة.
    She asked whether the Government had a strategy or policy to that effect. UN وسألت إذا كان لدى الحكومة استراتيجية أو سياسة عامة في هذا الصدد.
    For example, a lack or a shortage of trained personnel makes it difficult to implement an adopted plan, strategy or national policies. UN وعلى نفس المنوال، يؤدي غياب أو نقص الموظفين المدربين إلى صعوبة تنفيذ خطة أو استراتيجية أو سياسات وطنية معتمدة.
    Safety and security are also prerequisites to any strategy or action plan focusing on sustainable development. UN إن السلامة والأمن شرطان أساسيان لأي استراتيجية أو خطة عمل تركز على التنمية المستدامة.
    Several reported that a national strategy or action plan was in preparation. UN وأبلغت عدة دول بأنها في معرض إعداد استراتيجية أو خطة عمل وطنية.
    Another Party felt that the NAP process should contribute to the overarching national adaptation strategy or policy for all sectors. UN واعتبر طرف آخر أنه ينبغي أن تسهم عملية خطط التكيف الوطنية في استراتيجية أو سياسة التكيف الوطنية الشاملة لجميع القطاعات.
    The development of a strategy or programme of action has been used in the past. UN وجرى في الماضي اللجوء إلى وضع استراتيجية أو برنامج عمل.
    Integrates South-South cooperation either as a strategy or a distinct element of global, regional and country programmes UN :: تدمج عملية التعاون بين بلدان الجنوب باعتبارها استراتيجية أو عنصرا منفصلا من البرامج العالمية والإقليمية والقطرية
    A failure of strategy or unmanaged risks could expose UNOPS to losses. UN وأي فشل في الاستراتيجية أو أي مخاطر لا يُتحكم فيها يمكن أن تعرض مكتب خدمات المشاريع للخسائر.
    Such a strategy or plan is different from a policy on ICT or broadband or telecommunications in that it goes beyond policy foundations to identify specific tasks, activities, targets, responsibilities and time frames to achieve tangible results. UN وتختلف هذه الاستراتيجية أو الخطة عن سياسات تتناول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو النطاق العريض أو الاتصالات، من حيث أنها تتجاوز أسس السياسات لوضع مهام وأنشطة وأهداف ومسؤوليات وأطر زمنية محددة لتحقيق نتائج ملموسة.
    The ICT security strategy or polices and manual should also clarify the roles, responsibilities and accountability of staff with respect to IT security. UN كما ينبغي أن توضّح الاستراتيجية أو السياسات والأدلة المتعلقة بأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أدوار ومسؤوليات الموظفين بخصوص أمن تكنولوجيا المعلومات وما ينطبق عليهم من مساءلة.
    Policies, initiatives and programmes informed by the voices of trafficked persons will be more effective, as trafficked persons can provide crucial information about why they left their homes and what strategy or support was needed to prevent them from being trafficked. UN فالسياسات والمبادرات والبرامج التي تستنير بأصوات الأشخاص المتَّجر بهم ستكون أكثر فعالية، لأن الأشخاص المتَّجر بهم يمكنهم توفير معلومات بالغة الأهمية عن أسباب ترك منازلهم وعما يلزم من استراتيجيات أو دعم للحيلولة دون الاتجار بهم.
    While the Section produces and manages information about peacekeeping, it has had little capacity to create doctrine, strategy or standard operating procedures for public information functions in the field, other than on a sporadic and ad hoc basis. UN وفي حين يضطلع القسم بتوفير وإدارة المعلومات المتعلقة بحفظ السلام، فإنه لا يتمتع بالقدرة على وضع القواعد المبدئية أو الاستراتيجيات أو إجراءات التشغيل الموحدة المتصلة بالمهام الإعلامية في الميدان، إلا بصورة متقطعة ولخدمة أغراض خاصة.
    21. A large number of Parties proposed that the NAP process serve as the overarching national strategy or adaptation policy, and that all adaptation activities in a country should contribute to the NAP in a coordinated manner. UN 21- واقترح عدد كبير من الأطراف أن تشكل عملية خطط التكيف الوطنية الاستراتيجية الوطنية أو سياسة التكيف الشاملة، وأن تسهم جميع أنشطة التكيف في بلد ما في تنفيذ خطة التكيف الوطنية على نحو منسق.
    Countries currently designing a strategy or awaiting adoption UN بلدان تقوم حالياً بتصميم إستراتيجية أو تنتظر إقرارها
    Various components of the programme include within their objectives the promotion of a specific cross programme strategy or theme. UN وثمة عناصر برنامجية تشمل أهدافها فيما تشمل، الترويج لاستراتيجية أو موضوع محدد شامل لعدة برامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more