"strategy will" - Translation from English to Arabic

    • هذه الاستراتيجية
        
    • في استراتيجية
        
    • الاستراتيجية سوف
        
    • ستوفر الاستراتيجية
        
    • ستسعى الاستراتيجية
        
    • وستعمل استراتيجية
        
    • الاستراتيجية إلى
        
    • الاستراتيجية أن
        
    • أجزاء الاستراتيجية
        
    • استراتيجية تقديم
        
    • وستركز استراتيجية
        
    • هذه الإستراتيجية
        
    This strategy will be rolled out in 2009 as part of the Global Campaign on Sustainable Urbanization. UN وسيتم تنفيذ هذه الاستراتيجية بالتدريج في عام 2009 كجزء من الحملة العالمية للتوسع الحضري المستدام.
    The implementation of this strategy will not be possible without the serious involvement of the international community. UN إن تنفيذ هذه الاستراتيجية لا يمكن أن يتحقق بدون مشاركة جادة من قبل المجتمع الدولي.
    The Committee expects that, if proven effective, the strategy will be implemented by all the special political missions. UN وتتوقع اللجنة أنه في حال ثبتت فعالية ذلك، فإن جميع البعثات السياسية الخاصة ستنفذ هذه الاستراتيجية.
    Many of the actions highlighted in the Health of Older People strategy will benefit both men and women. UN وإن كثيراً من التدابير التي أُبرزت في استراتيجية صحة المُسنين ستفيد الرجال والنساء على حدٍّ سواء.
    We concur with the assessment of the Secretary-General that the implementation of this strategy will require the strong support of the international community. UN ونتفق مع النتيجة التي توصل إليها الأمين العام وهي أن تنفيذ هذه الاستراتيجية سوف يتطلب دعما قويا من المجتمع الدولي.
    The strategy will also support networking in order to generate, update and disseminate knowledge resulting from applied research work undertaken by the subprogramme and by other relevant stakeholders concerned with population and development issues in the region. UN كما ستوفر الاستراتيجية الدعم لعملية التواصل من أجل توليد ونشر المعارف الناشئة عن العمل المتصل بالبحوث التطبيقية والمضطلع به في إطار البرنامج الفرعي ومن جانب أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة والمعنيين بمسائل السكان والتنمية في المنطقة.
    Within this institutional framework, the strategy will seek to balance the dissemination of the substantive output and regional perspectives generated by the ECLAC system as a whole with a focus on the subregional dimension and the consideration of the unique needs and concerns of the countries of the subregion. UN وضمن هذا الإطار المؤسسي، ستسعى الاستراتيجية إلى موازنة نشر النواتج الفنية والمنظورات الإقليمية المتولدة عن منظومة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ككل بالتركيز على البعد دون الإقليمي ومراعاة الاحتياجات والشواغل الفريدة لبلدان المنطقة دون الإقليمية.
    The resource mobilization and communication strategy will considerably enhance the fund-raising activities of the Programme, through efforts to broaden its donor base and appeal. UN وستعمل استراتيجية تعبئة الموارد والاتصال على تعزيز أنشطة البرنامج في جمع الأموال بشكل كبير، من خلال الجهود التي تبذل لتوسيع قاعدة المانحين الخاصة به ونطاق جاذبيته.
    The strategy will seek to maximize the points of intersection between the human development and human rights paradigms. UN وستسعى الاستراتيجية إلى زيادة نقاط التلاقي بين نموذجي التنمية البشرية وحقوق الإنسان إلى أقصى حد ممكن.
    This strategy will also cover the transition as UNMIL draws down militarily. UN وستغطي هذه الاستراتيجية أيضا المرحلة الانتقالية، مع تقليص بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عسكريا.
    A key modality for this strategy will be to promote intraregional connectivity. UN ومن الطرق الرئيسية لتنفيذ هذه الاستراتيجية توثيق عرى الاتصال بين دول المنطقة.
    The strategy will allow for countries' efforts to complement each other through a mechanism for solidarity and equalization in terms of health care. UN ستتيح هذه الاستراتيجية للبلدان المجال لتكامل جهودها عبر آلية ترمي إلى تحقيق التضامن والمساواة في مجال الرعاية الصحية.
    A key modality for this strategy will be to promote intraregional connectivity. UN ومن الطرق الرئيسية لتنفيذ هذه الاستراتيجية توثيق عرى الاتصال بين دول المنطقة.
    The strategy will be the basis of a national action plan for youth in 2011. UN وستشكل هذه الاستراتيجية أساس خطة عمل وطنية للشباب في عام 2011.
    The strategy will align with the founding resolution. UN وستتماشى هذه الاستراتيجية مع قرار الإنشاء.
    :: The final step in the consultation and communication strategy will be a United Nations expert group meeting at a location to be determined. UN ● ستكون الخطوة الأخيرة في استراتيجية التشاور والاتصال هي عقد اجتماع لفريق من الخبراء تابع للأمم المتحدة في مكان يحدد فيما بعد.
    The public information strategy will reinforce the objectives embodied in the strategy of the Office and the strategic objectives of the Police Division. UN وسوف تعزز الاستراتيجية الإعلامية الأهداف الواردة في استراتيجية المكتب والأهداف الاستراتيجية لشعبة الشرطة.
    Strategy: The strategy will focus on: UN الاستراتيجية: سوف تركز الاستراتيجية على ما يلي:
    The strategy will also support networking in order to generate, update and disseminate knowledge resulting from applied research work undertaken by the subprogramme and by other relevant stakeholders concerned with population and development issues in the region. UN كما ستوفر الاستراتيجية الدعم لعملية التواصل من أجل توليد ونشر المعارف الناشئة عن العمل المتصل بالبحوث التطبيقية والمضطلع به في إطار البرنامج الفرعي ومن جانب أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة والمعنيين بمسائل السكان والتنمية في المنطقة.
    Within this institutional framework, the strategy will seek to balance the dissemination of the substantive output and regional perspectives generated by the ECLAC system as a whole with a focus on the subregional dimension and the consideration of the unique needs and concerns of the countries of the subregion. UN وضمن هذا الإطار المؤسسي، ستسعى الاستراتيجية إلى موازنة نشر النواتج الفنية والمنظورات الإقليمية المتولدة عن منظومة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ككل بالتركيز على البعد دون الإقليمي ومراعاة الاحتياجات والشواغل الفريدة لبلدان المنطقة دون الإقليمية.
    The training strategy will also streamline the identification of and the provision for the expanding areas of cross-cutting training needs, for example, leadership and management in the mission environment, conduct and discipline, gender equality, and HIV/AIDS, and will enhance synergies through the sharing of resources and facilities. UN وستعمل استراتيجية التدريب أيضا على تنسيق تحديد المجالات المتزايدة للاحتياجات التدريبية الشاملة وتوفير الاعتمادات اللازمة لذلك، على سبيل المثال القيادة والإدارة في بيئة البعثة، السلوك والنظام، المساواة بين الجنسين، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وستعزز أوجه التآزر من خلال اقتسام الموارد والمرافق.
    The strategy will aim to mobilize funds to facilitate the effective implementation of the programme of action that will be adopted at the Conference. UN وسترمي الاستراتيجية إلى تعبئة الأموال من أجل تيسير التنفيذ الفعال لبرنامج العمل الذي سيعتمد في المؤتمر.
    Implementation of this strategy will facilitate the Vietnamese Government's effective implementation of its commitments to CEDAW. UN ومن شأن تنفيذ هذه الاستراتيجية أن يسهل تنفيذ الحكومة الفييتنامية بشكل فعال لالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    55. Another important part of the strategy will be the translation of the multidimensional concept of the right to development to the national level. UN ٥٥- وسيتمثل جزء مهم آخر من أجزاء الاستراتيجية في ترجمة المفهوم المتعدد اﻷبعاد للحق في التنمية إلى الصعيد الوطني.
    Commencing with the present report, reporting on the benefits of the global field support strategy will be guided by the following principles: UN وبدءا بهذا التقرير، سيُسترَشد في الإبلاغ عن فوائد استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي بالمبادئ التالية:
    The tackling violence against women strategy will focus on improved prevention, protection and provision of service to women. Legislation UN وستركز استراتيجية التصدي للعنف ضد المرأة الاهتمام على تحسين الوقاية والحماية للمرأة وتوفير الخدمات لها.
    Clearly, without sincere cooperation from regional and international partners, notably the Islamic Republic of Pakistan, this strategy will not succeed. UN ومن الواضح أن هذه الإستراتيجية لن تتكلل بالنجاح بدون التعاون المخلص من الشركاء الإقليميين والدوليين، وأبرزهم جمهورية باكستان الإسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more