An appropriate legislative framework could help strengthen the independence of the media sector and protect it from perceived or real political interference. | UN | ويمكن أن يساعد وضع إطار تشريعي ملائم على تعزيز استقلال قطاع وسائل الإعلام وحمايته من التدخل السياسي المتصور أو الحقيقي. |
Therefore Italy cannot support the recommendation to further strengthen the independence of the judiciary. | UN | ولذلك فإن إيطاليا لا تستطيع أن تؤيد التوصية الداعية إلى زيادة تعزيز استقلال القضاء. |
It encouraged Bangladesh to pursue the reform agenda to strengthen the independence of the judiciary, combat impunity and address basic needs in over-crowded prisons. | UN | وشجعت بنغلاديش على مواصلة برنامج الإصلاح الرامي إلى تعزيز استقلال القضاء، ومكافحة الإفلات من العقاب، وتلبية الاحتياجات الأساسية في السجون المكتظة بالنزلاء. |
The Unit's efforts focused on developing measures to help strengthen the independence of the judiciary and to address problems of corruption. | UN | وقد ركزت جهود الوحدة على وضع تدابير للمساعدة على تعزيز استقلالية القضاء والتصدي لمشاكل الفساد. |
3.4 j strengthen the independence, impartiality and professionalism of the judiciary; | UN | 3-4 ي تعزيز استقلالية الهيئات القضائية وعدم تحيزها وطابعها المهني؛ |
Another test will be whether Parliament quickly ratifies draft legislation that would serve to strengthen the independence of the judiciary. | UN | وهناك محك آخر يتمثل في ما إذا كان البرلمان سيصدق سريعا على مشاريع قوانين من شأنها أن تعزز استقلال النظام القضائي. |
The State party should strengthen the independence and capacity of the Commission and ensure that it is not restricted in its activities. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تعزز استقلالية وقدرات اللجنة وأن تكفل عدم فرض قيود على أنشطتها. |
The implementation of the following recommendation is expected to strengthen the independence of the ethics function and hence enhance its effectiveness. | UN | 52- ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز استقلال المهمة المتعلقة بالأخلاقيات ومن ثم يزيد من فعاليتها. |
The Committee strongly believes that the mechanisms available under the Optional Protocol would strengthen the independence of the judiciary and assist it in understanding discrimination against women. | UN | وتعرب اللجنة عن إيمانها القوي بأن من شأن الآليات التي يتيحها البروتوكول الاختياري تعزيز استقلال القضاء ومساعدته في تفهم المسائل المتصلة بالتمييز ضد المرأة. |
Slovakia reported on its penal reform to strengthen the independence of the judiciary and the impartiality of prosecutors. | UN | 18- وأبلغت سلوفاكيا عن قيامها بإصلاح قوانين العقوبات بهدف تعزيز استقلال الهيئة القضائية وحياد المدعين العامين. |
A code of ethics was developed to strengthen the independence and effectiveness of the judiciary. | UN | ووُضعت مدونة لقواعد السلوك من أجل تعزيز استقلال السلطة القضائية وفعاليتها. |
Australia encouraged Austria to broaden the mandate of the Ombudsman Board and to strengthen the independence of the Human Rights Advisory Board. | UN | وشجعت النمسا على توسيع نطاق ولاية ديوان أمين المظالم، وعلى تعزيز استقلال المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان. |
Sweden requested more information on plans to further strengthen the independence of the judiciary. It also sought Tajikistan's view on issues relating to access to sources of information, including the Internet. | UN | وطلبت السويد مزيداً من المعلومات عن الخطط الرامية إلى زيادة تعزيز استقلال القضاء كما طلبت إلى طاجيكستان أن تبدي رأيها في مسائل تتعلق بالوصول إلى مصادر المعلومات، بما فيها الإنترنت. |
A proposed amendment to the Prosecutor's Office Act sought to strengthen the independence of Prosecutor's Office. | UN | ويهدف تعديل مقترح لقانون مكتب المدَّعي العام إلى تعزيز استقلال هذا المكتب. |
States should also seek to strengthen the independence, impartiality, integrity and competence of the judicial system and legal profession. | UN | وينبغي أن تسعى الدول أيضاً إلى تعزيز استقلالية النظام القضائي والمهن القانونية وحيادها ونزاهتها وكفاءتها. |
I encouraged the Government to address the deficiencies in the selection and appointment process, and to further strengthen the independence and effectiveness of the AIHRC. | UN | وشجعت الحكومة على تدارك القصور في عملية الاختيار والتعيين وعلى تعزيز استقلالية اللجنة وفعاليتها. |
30. Feedback from the Executive Committee members further suggests the need to strengthen the independence of the evaluation function. | UN | 30 - ويتبين من التعليقات التي أدلى بها أعضاء اللجنة التنفيذية أيضاً ضرورة تعزيز استقلالية مهمة التقييم. |
He also added that there was a need to strengthen the independence of the audit of public sector financial statements. | UN | وأضاف أيضاً أن هناك حاجة إلى تعزيز استقلالية عملية مراجعة البيانات المالية للقطاع العام. |
The State party should strengthen the independence of the judiciary and effectively combat corruption. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز استقلال القضاء ومحاربة الفساد فعلياً. |
In that connection, direct reporting by the two Tribunals to the General Assembly should be considered as one potential solution that would strengthen the independence of the system. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يُنظر إلى تقديم التقارير مباشرة من جانب المحكمتين إلى الجمعية العامة باعتباره أحد الحلول المحتملة التي من شأنها أن تعزز استقلال النظام. |
It recommended that Slovakia strengthen the independence and mandate of NCHR and provide it with financial and human resources. | UN | وأوصت اللجنة سلوفاكيا بأن تعزز استقلالية المركز وولايته وتزوده بالموارد المالية والبشرية. |
4.4. Proposals to strengthen the independence and expertise of treaty body members 4.4.2. | UN | 4-4 المقترحات الخاصة بتعزيز استقلالية وخبرة أعضاء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان |
It should also take all necessary measures to improve access to legal representation and strengthen the independence of the judiciary. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحسين فرص الحصول على التمثيل القانوني وتعزيز استقلال القضاء. |
The State party should continue to study ways to reform the High Council of the Judiciary and should strengthen the independence of judges by upholding the principle of security of tenure for judges. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل الدراسة التي يتم حالياً القيام بها لإصلاح المجلس الأعلى للقضاء وتعزيز استقلالية القضاة من خلال زيادة حماية مبدأ الأمن الوظيفي لقضاة المحاكم. |